что вы говорили, отец мой?

Хильдерик с достоинством склонил голову:

— Сир, синод долго и горячо спорил, но, как я счастлив вам сообщить, в конце концов избрал человека, который, как мы полагаем, обладает качествами, необходимыми для главы церкви.

— И кто же это? — тихо спросил Селар.

— Эйден МакКоули. — Голос Хильдерика был лишен всякого выражения, но его слова прозвучали как удар грома.

Селар слегка приподнял брови; тот, кто не наблюдал за ним очень пристально, мог бы и не заметить этого. Король помолчал, потом отошел от окна и положил руки на спинку кресла.

— Эйден МакКоули, вот как? Интересный выбор. И голосование было единогласным?

— Почти, сир.

— Понятно. — Селар опустил глаза и кивнул. — Когда же состоится помазание?

В ответе Хильдерика проскользнуло еле заметное колебание.

— Мы совершили церемонию сразу же после выборов. Епископ МакКоули уже посвящен в сан.

— Уже! — взорвался Вогн. — Без всяких приготовлений?

— Мы решили, что в данных обстоятельствах так лучше, — пробормотал Годфри.

— И что же это за обстоятельства? Однако Селар, подняв руку, остановил Вогна:

— МакКоули уже посвящен в сан епископа?

— Да, сир, — кивнул Хильдерик.

Селар опустил руки, не сводя глаз с архидьякона, потом снова кивнул и отвернулся.

— Мы дозволяем вам уйти. Не сомневаюсь, что новый епископ нуждается в ваших услугах.

Священники поклонились и попятились к двери, так что Нэшу пришлось посторониться. Дверь уже открылась, но тут Селар остановил Хильдерика и Годфри.

— Минутку, архидьякон. А что второе?

— Сир? — Хильдерик искоса бросил взгляд на Годфри.

— Вы сказали, что у вас две новости для меня. Как я понял, избрание МакКоули епископом — одна из них. Какова вторая?

Годфри втянул воздух и поспешно ответил, опередив коллегу.

— Это пустяк, сир. Всего лишь сплетня… слух. Селар улыбнулся:

— Расскажите мне, в чем там дело. Хильдерик выпрямился во весь рост и ответил:

— Один из курьеров, сир, рассказал нам странную историю. Она касается графа Элайты.

Элайта! Нэш пристально взглянул на старого священника. Элайта! Что могло…

— Говорят, его дочь, — продолжал Хильдерик, — младшая дочь, Дженнифер, считалась утонувшей в младенчестве.

— Вот как? И что же? Разве она восстала из мертвых?

— Можно сказать и так. По-видимому…

Нэш напрягся, зная заранее, какова будет новость, ожидая этого с гневом и страхом, но не сомневаясь в том, что услышит.

— По-видимому, на самом деле она была похищена во время Смуты. Ее нашли в Шан Моссе и вернули отцу.

Нэш молча попятился и оперся о стену. Ощущение прохладного камня под рукой вернуло ему спокойствие, и он постарался овладеть собой. Убедившись, что никто ничего не заметил, он сосредоточил внимание на короле и на Хильдерике, продолжавшем рассказ. Потом еще будет время, чтобы обдумать возможные следствия.

— Не сомневаюсь, что Якоб очень счастлив вновь обрести дочь, — пробормотал Селар. — Но ведь это не все? Невероятно, конечно, что удалось найти и вернуть кого-то из детей, похищенных во время вашей Смуты. Но разве ни о чем больше вы не хотите мне сообщить?

— Конечно, сир. Речь идет о человеке, который нашел девушку.

— Клянусь богами, Хильдерик, — хрипло рассмеялся Селар, — вам нужен целый век, чтобы рассказать простую историю. Заканчивайте же! Кто этот необыкновенный человек?

— Граф Данлорн, сир.

Селар замер на месте. Улыбка, которая мгновение назад казалась издевательской, стала совсем иной. В зале царила тишина, все взгляды устремились на короля; только огонь в очаге трещал и гудел. Никто не шевелился.

— Так он вернулся? — прошептал Селар. — Вы уверены?

— Я не видел его собственными глазами, но сообщение из Элайты достоверно. У меня нет причин думать, что все остальное — выдумка.

Вогн рванулся вперед:

— Мы должны что-то предпринять, сир. Вы же не можете позволить ему…

— Я могу позволить все, что пожелаю, проктор, — перебил его Селар, потом снова повернулся к Хильдерику. — Вы знаете, где сейчас может быть Данлорн? Он направляется сюда, в Марсэй?

— Я знаю только то, что уже рассказал, сир.

— Не могу поверить, — снова не выдержал Вогн, — что он настолько глуп, чтобы вернуться! После такого долгого отсутствия! Чего он может хотеть? Каковы его планы? Он явился один или с армией? Его необходимо схватить!

— По обвинению в чем, проктор? — Голос Селара стал ледяным. — До сих пор он не совершил никакого преступления, насколько нам известно.

— Никакого преступления! — Голос Вогна стал визгливым, а лицо побагровело. — Должен ли я напоминать вам, сир, о тех преступлениях, которые он совершил перед своим бегством?

Селар поднял руку:

— С теми преступлениями тогда и было покончено. Можете, конечно, найти его, но никто не смеет и пальцем его тронуть без моего позволения. Это понятно?

Губы Вогна сжались в тонкую линию, однако он покорно поклонился.

— Вполне, сир.

Селар оглядел собравшихся в зале, задержав взгляд на Хильдерике и наконец на Наше.

Потом его глаза сузились, и король снова отвернулся к окну. Он сделал было жест, чтобы отпустить придворных, но передумал:

— Ичерн!

— Да, сир?

— Возьмите дюжину солдат и отправляйтесь в базилику. Арестуйте епископа МакКоули по обвинению в государственной измене. Приведите его в замок и держите в одиночном заключении.

— Сир! — Хильдерик кинулся вперед, но его опередил Кандар, загоррдив от старика короля.

— Да, архидьякон, — улыбнулся Селар, — мне следовало бы сказать вам раньше, что мне донесли о весьма неприятных вещах касательно этого вашего МакКоули. Я не собирался судить его, но теперь, в свете последних событий, я считаю это своим долгом. А вы тем временем вернитесь в базилику и приготовьте все, что нужно, для посвящения Энтони Брома в сан епископа. Я хочу, чтобы он к вечеру был возведен в звание.

— Но, сир!.. Я не могу этого сделать. Епископ МакКоули…

— Архидьякон МакКоули — предатель, — бросил Селар, и в голосе его зазвучала сталь. — Подумайте о собственных прегрешениях, а то не пришлось бы мне обвинить вас в таком же преступлении.

— Если вам угодно заточить кого-нибудь, сир, возьмите меня. Но вы не должны, вы не можете так поступить! Церковь не станет…

— Не станет чего? — Селар двигался вокруг стола до тех пор, пока не оказался перед стариком. — Если вы и ваши братья хоть сколько-нибудь цените жизнь МакКоули, вы сделаете, как я сказал. Мне не хотелось бы казнить МакКоули так скоро после его помазания — это было бы нарушением благочестия. Отправляйтесь и сделайте приготовления быстро, архидьякон. Вы обнаружите, что не все так уж плохо. — Селар положил руку на плечо Хильдерика, наклонился и прошептал: — Вы должны научиться верить мне, брат мой. Я делаю это для блага церкви и всей страны. Ведь нехорошо бы было иметь епископом предателя, правда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату