Гора загрохотала, словно вся земля зашлась смехом. Потом тени исчезли.
Хейзел и Фрэнк посмотрели друг на друга. Не сказав ни слова, они запрыгнули на Ариона и понеслись к заливу.
XLVIII
Фрэнк
Перси ждал их. Вид у него был безумный.
Он стоял на кромке ледника, опираясь на шест с золотым орлом, и смотрел на произведенные им разрушения: несколько сотен акров вновь открывшейся воды, в которой плавали айсберги и остатки разрушенного лагеря.
На леднике остались только покосившиеся главные ворота и дранное синее знамя, лежащее на груде снежных кирпичей.
Когда они подскакали к нему, Перси сказал: «Привет!», будто они собрались пойти на ланч или еще куда.
— Ты жив! — с восхищением проговорил Фрэнк.
Перси нахмурился.
— Обрушение? Ерунда. Я падал с высоты в два раза больше — с Арки в Сент-Луисе.
— Откуда-откуда? — переспросила Хейзел.
— Да это неважно. Важно то, что я не утонул.
— Значит, это пророчество было неполным! — усмехнулась Хейзел. — Там, наверно, было сказано что-то вроде: «Сын Нептуна со льда упадет, и рыбам пойдет на корм целая шайка призраков».
Перси пожал плечами. Он по-прежнему обиженно смотрел на Фрэнка.
— Постой, Чжан, у меня к тебе вопрос. Ты можешь превращаться в орла? И медведя?
— И в слона, — гордо сообщила Хейзел.
— В слона? — Перси недоверчиво покачал головой. — Это и есть твой семейный дар? Ты можешь менять свою форму?
Фрэнк топтался на месте.
— Ммм… да. Периклимен, мой предок… ну, аргонавт, — он умел это делать. И передал свою способность по наследству.
— А он получил этот дар от Посейдона, — сказал Перси. — Это абсолютно несправедливо. Я вот не могу превращаться в животных.
Фрэнк уставился на него.
— Несправедливо? Ты можешь дышать под водой, взрывать ледники и вызывать жуткие ураганы — и при этом считаешь несправедливым то, что я могу превращаться в слона?
Перси задумался на секунду.
— Хорошо. Пожалуй, я с тобой соглашусь. Но когда я тебе в следующий раз скажу, что ты настоящее животное…
— Ну пожалуйста, заткнись, — попросил Фрэнк.
Перси принужденно улыбнулся.
— Ну, ребята, если вы закончили, — сказала Хейзел, — то нам пора. Лагерю Юпитера грозит опасность. Этот золотой орел им бы не помешал.
Перси кивнул.
— Но сначала одно важное дело. Хейзел, на дне этого залива сейчас около тонны имперского золота в виде оружия и доспехов. А к этому еще и неплохая колесница. Уверен, что это может пригодиться…
На это ушло много времени — слишком много, — но ребята понимали, что это оружие может определить победу или поражение, если они успеют добраться до лагеря вовремя.
Хейзел воспользовалась своим даром, чтобы поднять часть предметов со дна залива. Перси нырнул и поднял еще кое-что. Даже Фрэнк помог: превратился в тюленя. Это было круто, правда, Перси сказал, что у него изо рта воняет рыбой.
Чтобы поднять колесницу, потребовались усилия всех троих. Но наконец все оказалось на берегу, на черном песке у основания ледника. Все погрузить в колесницу они не смогли, но с помощью веревки Фрэнка привязали большую часть золотого оружия и лучшие части доспехов.
— Это похоже на санки Санта-Клауса, — сказал Фрэнк. — Утащит ли все это Арион?
Арион фыркнул.
— Хейзел, — сказал Перси, — я серьезно собираюсь помыть с мылом рот твоего конька. Он говорит — да, утащит, но он проголодался.
Хейзел подняла старый римский кинжал — пугио. Он был погнутый и тупой, так что в сражении вряд ли пригодился бы, но вроде бы был сделан из имперского золота.
— Держи, Арион, — сказала она. — Высококалорийная еда.
Конь взял кинжал зубами и разжевал его так, словно это было яблоко. Фрэнк молча поклялся себе, что никогда не поднесет руку к пасти Ариона.
— Я не сомневаюсь в силе Ариона, — беззаботно сказал он. — Вот только выдержит ли колесница? Предыдущая…
— У этой — оси и колеса из имперского золота, — сказал Перси. — Должна выдержать.
— Если нет, то путешествие будет коротким, — сказала Хейзел. — Вот только времени у нас мало. Поехали!
Фрэнк и Перси запрыгнули в колесницу. Хейзел уселась на спине Ариона.
— Но! — крикнула она.
По заливу разнесся гром — Арион взял звуковой барьер. Они понеслись на юг, вызывая на бегу снежные лавины со склонов гор.
XLIX
Перси
Четыре часа.
Столько времени потребовалось быстрейшей лошади на планете, чтобы доскакать по воде вдоль северо-западного побережья от Аляски до залива Сан-Франциско.
И столько же времени ушло на полное восстановление памяти Перси. Этот процесс начался в Портленде, когда он выпил крови горгоны, но его жизнь все равно оставалась как в тумане. Теперь, когда они направлялись на территорию олимпийских богов, Перси вспомнил все: войну с Кроносом, свой шестнадцатый день рождения в Лагере полукровок, учителя кентавра Хирона, лучшего друга Гроувера, брата Тайсона и, самое главное, — Аннабет, их чудесные свидания, продолжавшиеся два месяца, а потом — БАХ! Его похитила Гера. Ну, или Юнона — без разницы.
Восемь месяцев его жизни украдены. Когда Перси в следующий раз увидит царицу Олимпа, он непременно отвесит ей оплеуху, достойную богини.
Его друзья и семья с ума, наверно, сошли. Если лагерь Юпитер в такой беде, то он мог себе представить, что без него творится в Лагере полукровок.
Хуже того: спасение обоих лагерей будет только началом. Если верить Алкионею, то настоящая война развернется далеко отсюда — на родине богов. Гиганты намеревались атаковать первоначальную гору Олимп и навсегда уничтожить олимпийцев.
Перси знал, что гигантов можно убить, только объединив усилия богов и полубогов. Это сказал ему Нико. Аннабет тоже говорила об этом в августе, когда высказала мысль, что гиганты могут быть частью нового Великого пророчества — того, что римляне называют пророчеством семи. (Такова была обратная сторона медали дружбы с самой умной девчонкой в лагере: ты много чего узнавал.).