«значимость» и позволяет применить его для создания исторических каузальных рядов {57}.
Примечания переводчика
5
Да будет так (лат. ). — Прим. перев.
21
Диаметрально (лат.). — Прим. перев.
22
Со всеми подробностями (лат.). — Прим. перев.
25
В данном случае (лат.). — Прим. перев.
31
Формирующая форма (лат.). — Прим. перев.
33
Для школьного обучения (лат.). — Прим. перев.
37
На практике (лат.). — Прим. перев.
45
Отец семейства (лат.). —Прим. перев.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Мы надеемся поэтому, что и в дальнейшем наши критические замечания, сознательно направленные на выявление слабости формулировок Э. Майера, не будут приписаны уверенности в своей способности «знать лучше». Ошибки, сделанные выдающимся ученым, поучительнее непогрешимости ученого нуля. В наши намерения не входит и позитивная оценка трудов Э. Майера, вернее, обратное: мы стремимся учиться на его заблуждениях, прослеживая, как он пытается с переменным успехом решать важные логические проблемы исторической науки.
2
В дальнейшем будет показано, что это может произойти и с Э. Майе–ром, если он будет слишком буквально применять ряд своих тезисов на практике.
3
Подобная «случайность» лежит, например, в основе игры в кости и бросания жребия, где удача определяется «случайностью».
4