— И все-таки это опасно. Я могу потерять все.

— Единственное, что тебе нужно, — это несколько удачных лет, а потом все пойдет само собой. Те пятнадцать процентов, которые они тебе предлагают, с лихвой перекроют то, что ты можешь иметь здесь. А на твою парижскую фирму они не покушаются — владей ею безраздельно.

Сергей не сводил с Ирмы глаз.

— Америка... Я так много о ней слышал. Мне все время хотелось поехать туда. И все же... Боюсь.

— Тебе не о чем беспокоиться, — улыбнулась Ирма. — Американки ничем не отличаются от прочих женщин. Тебе самому пора бы это понять. Все они влюблены в то, что у мужчины в штанах.

— Чтобы увидеть себя со стороны, — Сергей потянулся за сигаретой, — мне достаточно просто довериться твоей искренности.

— Поэтому-то ты известен куда большему кругу людей, чем этот твой глупенький мальчик, которого ты держишь под лестницей. Соглашайся.

Он вставил сигарету в мундштук, прикурил.

— Скажи-ка мне, — внезапно обратилась к нему Ирма.

— Да?

— Ты и в самом деле не помнишь его жену?

— Помню, — в его глазах мелькнула тень печали, — отлично помню.

— Я так и думала, — с удовлетворением заметила Ирма. — Мне всегда казалось, что такой мужчина, как ты, не забывает своих женщин.

— Наверное, я должен был испытывать волнение, — произнес Сергей после того, как наполнивший бокалы официант отошел. — Но чего нет, того нет.

Жизель молчала, глядя на него своими огромными голубыми глазами.

— Мне тридцать пять, — продолжал он, — но лишь впервые в жизни я нашел свое место. И не хочу его терять. Видимо, это потому, что оно уж больно оказалось для меня подходящим. Или это признак старости?

— Ты неизменно молод, — улыбнулась Жизель.

Сергей сумрачно посмотрел на нее. — Я чувствую себя стариком. Когда я вспоминаю о дочери, которой уже тринадцать, я понимаю, сколько воды утекло.

— Как Анастасия? У нее все в порядке? Что с учебой?

— С учебой так, как и должно быть. Дело в другом. Мне ненавистна мысль о том, что нам придется расстаться, а брать ее с собой в чужой мир я боюсь. Ей там придется нелегко — новые лица, новый язык. Не слишком ли велика плата?

— Школы в Америке получше, чем здесь.

— Значит, ты считаешь, что мне нужно ехать? — Сергей отпил кофе. — А мне казалось, что ты не любишь эту страну.

— В профессиональном плане я не нашла в Америке ничего для себя хорошего. Но тебе там может открыться целый мир.

— Это ты сейчас так говоришь. Сама-то думаешь туда возвращаться?

— Как актриса — нет. Но на твоем месте, если бы я была так же молода, горела бы желанием побеждать, я бы ни минуты не колебалась.

На мгновение Сергей задумался.

— Нет, это невозможно. Я не могу оставить Анастасию здесь одну.

— Поезжай, — со значением в голосе сказала Жизель. — Пробудь там хотя бы год, посмотри. За дочь можешь не беспокоиться — пока ты в отъезде, я буду с ней.

Телефон зазвонил, когда они завтракали, сидя за столом у большого окна, выходящего на Елисейские поля. Харви Лейкоу поднялся и пересек номер.

— Алло?

— Мистер Лейкоу? Это князь Никович.

— Да?

— Я решил принять ваше предложение.

— Отлично. Рад за вас. Вы не пожалеете. — В голосе Лейкоу слышалось удовлетворение.

— Мне тоже так кажется.

— Тогда, если вы позволите, я зайду к вам в понедельник утром. Попробуем заставить шестеренки прокручиваться.

Г — Полностью в вашем распоряжении.

Лейкоу положил трубку и вернулся к столу.

— Ну что же, — сказал он довольным голосом, — он согласен.

— Очень рада, — с улыбкой ответила ему жена.

— Посмотришь, что будет, когда об этом узнают в «Элайдс сторз», — с видом триумфатора произнес Харви. — От этого удара им не оправиться.

— Я уверена в этом.

— Как кстати ты вспомнила о Никовиче! Все, с кем мы говорили, смотрели на нас сверху вниз, как будто наши деньги чем-то для них плохи.

— Не волнуйся, Харви, они об этом пожалеют.

— Ты даже не представляешь себе, черт побери, как ты права! Особенно после того, как они увидят, каков наш план относительно Никовича. — Лейкоу наконец уселся, отпил кофе, скорчил гримасу и поставил чашку на стол. — А ты еще говорила, что парижане умеют готовить кофе!

Жена рассмеялась.

— Странная вещь, — он переменил тему, — ты его помнишь, а он тебя — нет. Хотел бы я знать почему.

— Ничего странного, Харви, — мягко сказала миссис Лейкоу, глядя мимо мужа в окно. — Ведь я была просто одной из американок, одной из тех, кто нанимал его в качестве гида. А он тогда был еще мальчишкой, к тому же очень робким.

— Я бы на его месте никогда не смог забыть тебя.

Она медленно перевела взгляд на лицо мужа. Бесконечное счастье мелькнуло на мгновение в ее глазах. Подавшись вперед, она прижалась губами к его щеке.

— Потому что ты — это ты, — прошептала она, — и я люблю тебя.

5

Выполнявший спецрейс ДС-9 набрал высоту, и тяжелый рокот моторов сменился ровным негромким гулом. Усталым движением Сергей положил правую руку себе на пояс и расстегнул ремень безопасности. Нажав на кнопку, выпрямил спинку кресла, закурил и посмотрел в иллюминатор. Внизу поблескивали огни Нового Орлеана, потом они ушли в сторону: самолет разворачивался над Мексиканским заливом, беря курс на Флориду.

— Мистер Никович, — в кресло рядом опустился худощавый мужчина с бледным лицом, Норман Бэрри — специалист по связям с общественностью. С присущим ему встревоженным выражением лица он держал в руке пачку бумаг. — Я подумал, что сейчас самое время обсудить наши планы на завтра.

— Позже, Норман. Хочу попробовать немного вздремнуть — Сергей увидел, как помрачнело озабоченное лицо его собеседника. — Оставь бумаги мне. Я посмотрю их и позову тебя, как только ты мне понадобишься.

— Хорошо, сэр.

Бэрри поднялся, положил документы в кресло и направился к выходу из салона первого класса. Через приоткрывшуюся дверцу до слуха Сергея донесся взволнованный щебет манекенщиц.

От нечего делать Сергей скосил взгляд на лежащие рядом бумаги. На верхнем листе двумя красками, белой и синей, было напечатано: «ПРИБЫТИЕ КНЯЗЯ НИКОВИЧА. 19 сентября 1951 года, Майами, штат Флорида, аэропорт, 9.00. Встречают: мэр города, члены городского совета, представители Большой торговой палаты Майами, генеральный директор сети универмагов „Бартлетт“, репортеры, фотографы, представители кинокомпаний и телевидения».

Предусмотрено, учтено и расписано по минутам было все, как в железнодорожном расписании. Хоть бы что-нибудь забыли. Но нет — и так весь день напролет, до самой полуночи, когда нужно будет вновь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату