нормальное русло. Что ты на это скажешь?
Что, собственно, я мог сказать?
Я подождал, пока блохи насытились ее кровью. После чего наступила моя очередь.
В соответствии с его теорией, человек – не что иное, как замедленный свет, И Джон Пол Зиллер решил вновь обрести ускорение.
– Я не потеряла его, – пояснила Аманда, – потому что каждый раз, когда я сижу на солнце, он обволакивает меня, щекочет меня своим теплом. Он был барабанным ритмом в моем прошлом, он станет солнечным теплом в моем будущем.
Но в ее настоящем есть только дождь. Дождь и Маркс Марвеллос.
Однако в середине ночи объятий и блаженства я имел наглость вновь подумать о том, что нас ждет завтра. Или послезавтра.
– Аманда, – спросил я, – если Вселенная, как ты утверждаешь, в конечном счете лишена всякого смысла – если она огромная, прекрасная и бессмысленная, – то зачем жить? К чему все это? Не предпочтительнее ли самоубийство?
– Самоубийство – фи, как некрасиво, – ответила Аманда. – Оно уродливо по форме.
– Ах да. Я забыл. Для тебя же самое главное стиль.
– Не просто, а с большой буквы.
– Верно, как это я забыл.
– Впредь не забывай.
– Обещаю. Но если серьезно, если жизнь бессмысленна…
– Сказать, что жизнь бессмысленна, еще не значит, что она не имеет ценности…
– Но сказать, что абсолютно все бессмысленно… Разве это не отговорка?
– Возможно. Но мне почему-то кажется, что настоящая отговорка – это сказать, что вселенная имеет смысл, но мы, «простые смертные», не в состоянии его постичь. Тайна – она часть природного Стиля, вот и все. Это Вечный Кайф. Смысл в том, что нет никакого смысла. Этот парадокс и есть ключ к смыслу смысла. Искать в вещах смысл (или отсутствие такового) – в эту игру играет только ограниченное сознание. За любым проявлением жизни стоит процесс, который выше всякого смысла. Нет, не выше понимания, я это специально подчеркиваю, но выше всякого смысла. Мммммммммм. Как приятно, когда ты так ко мне прикасаешься. Вот
И вновь чмоканье и сопение. (Аманда вся пропитана благовониями. Кто-то однажды сказал, что запах – это восемьдесят процентов.)
Позже у меня возникли другие вопросы. Я задал их, охваченный отчаянием, она же с шармом отмахнулась от них. Но последнее, что я услышал, перед тем как скатиться по скользкой горке в сон – если не считать бульканья воды в аквариуме с улитками и стука дождя по крыше, – был ее шепот мне на ухо:
– Мы ничего не теряем, Маркс, и ничего не приобретаем. Ничего не теряем и ничего не приобретаем. Человек может быть свободен и счастлив в той мере, в какой ему хочется, потому что нам нечего терять и нечего приобретать.
Светает. Надушенный полог раздвинут, и с того места, где я клацаю на своей пишущей машинке, мне хорошо видно святилище Аманды. Она пакует вещи. Лицо ее раскраснелось от страстной умиротворенности, известной только тем, кто живет вне человеческих законов, но в соответствии с природными.
В моей собственной голове тоже начинает накапливаться какая-то неведомая ранее радость.
Аманда только что объявила мне, что снова беременна. Поначалу я подумал, что счастливый отец – это я. Но потом сообразил, что прошло всего-то несколько часов. Хотя, с другой стороны – она ведь ясновидящая. Но увы, это не я. А скорее всего чародей. Впрочем, не исключено, что и Плаки Перселл. Или кто-то из чернокожих бродяг, что заглядывали к нам в придорожный зверинец. Кто знает?
Аманда укладывает вещи в старинный плетеный чемодан. Многое, конечно, придется бросить. Без всякого сожаления, как мне кажется. Вот она только что упаковала несколько пар сложенных трусиков. И несколько бабочек.
Тот, кого ждет казнь или тюрьма, собирался бы совсем не так, как она. Или даже тот, кто возвращается к семейному очагу. Собирать вещи, как сейчас собирает их Аманда, может только тот, кто вознамерился бежать, кто хочет быть унесенным ураганом жизни. Вот она только что упаковала цыганские колокольчики для пальцев ног. Ага, и муху цеце.
Как и все предыдущие дни, дождь что-то лопочет, стучась в окна. Его стук кажется мне сейчас каким-то свежим и правильным.
А! Кто-то снизу окликнул меня по имени. Нет, позвали не «Маркса Марвеллоса», а меня по настоящему имени. Вот гады. В довершение ко всему мне еще придется платить алименты.
Снова зовут. Я узнаю голос. Он топает по ступеням; одно слово – одна ступенька; и кажется, будто это и не слова вовсе, а какой-то проржавевший невидимый робот стучит по ступеням баскетбольным мячом. Это голос отца Гутштадта.
– Собирайте вещи, – гремит его трубный глас, словно из преисподней. – Даю вам на сборы пять минут.
Я уже давно готов. Поэтому добавлю к моему рассказу всего несколько последних слов. Аманда поднялась и направляется в мою сторону. Идет поцеловать меня на прощание. Ее лицо потрясает меня красотой. Эта красота сродни жуткой красоте самой природы. И я открываю для себя две вещи. Первая – она меня глубоко любит. Вторая: ей совершенно безразлично, увидимся ли мы когда-нибудь еще.
Я бросаю взгляд на ее чемодан и вижу, что он полон лишь наполовину. Отлично. Значит, она, как и обещала, оставила место для моей рукописи.
Читатель! Пусть это будет для тебя сигналом. Если рукопись цела, значит, Аманда тоже жива.
А если Аманда жива…
А Иисус мертв …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………
Холодное ясное утро. Солнце уже показалось из-за стены каньона, вы же еще дремлете, и в этот момент что-то падает на вашу палатку. Отбросьте полог палатки, шагните навстречу солнцу. Мир готов.
И пусть Аманда будет вашей сосновой шишкой…
Примечания
1
сленговое название наркотика. –
2
вид неядовитых змей, распространенных в Северной Америке. –
3
Перевод. Н. Эристави.
4
галлюциноген. –
5
диметилтриптомин, галлюциноген. –
6
Ироническая отсылка на Джона Донна – «плоть человечья против плоти». –
7
Felicitator – тот, кто делает счастливым
8
Имеются в виду последняя и первая буквы латинского алфавита. –
9