сделали.
— Еще не все потеряно, — заметил он. — Если ты вернешься, то сможешь внести все необходимые изменения.
Я тебя поддержу.
— Поезд ушел, — я покачал головой. — Жизнь стала совсем другой. Все так усложнилось.
Он пристально посмотрел на меня.
— Извини.
Я промолчал.
— Так ты действительно будешь голосовать, как я тебя попрошу? — спросил Синклер.
— Да.
— Ты не будешь возражать, если мы продадим компанию?
— Отнюдь. Если вы полагаете, что это нужно.
— Кое-кто ко мне уже обращался. Тогда я не стал с ними говорить. Может, теперь стоит к этому вернуться.
И что-то случилось. Впервые за долгое, никак не меньше ста лет, время, во мне проснулся живой интерес.
— Вы это серьезно?
Он кивнул.
— Да. А что?
— У меня есть идея. Допустим, я смогу показать вам, как получить все финансовые выгоды, связанные с продажей, не продавая компанию?
— Я уже получал предложения о слиянии.
— Это не одно и то же.
— А в чем различия?
Мне хватило трех минут, чтобы все объяснить. Идея заинтриговала его.
— И ты полагаешь, что тебе это удастся? — спросил он, когда я закончил.
— Не знаю. Дайте мне шесть часов, и я вам отвечу.
— Временем я тебя не ограничиваю. Спешить некуда.
— Шести часов мне хватит. Где я найду вас вечером?
— Здесь, — на его лице отразилось удивление. — А где же мне, по-твоему, быть? Я уже староват для твоих игр.
Выехав из ворот «Бел-Эйра», я повернул на бульвар Заходящего Солнца. Уже стемнело, и фары идущих навстречу машин слепили глаза.
— Я представляла его совсем другим, — заметила Адвокатша. — А он просто душка.
— Если ему хочется, он может быть и таким.
— Я полагала, он холоден, как лед. Но, наверное, с тобой он держится иначе, чем с остальными.
Я искоса глянул на нее.
— В некотором смысле мы по-прежнему родственники.
— Правда? — удивилась она.
— Я был женат на его дочери.
— Понятно, — она достала сигарету, я дал ей прикурить. — Может, ты отвезешь меня в аэропорт?
— Почему?
Она выпустила струю дыма.
— У тебя, похоже, еще много дел. А я только мешаю.
— Не болтай ерунды. Я бы не просил тебя лететь со мной, если б не хотел этого.
Она помолчала.
— Ты хочешь провести со мной ночь, так?
— И это тоже.
— А что еще?
— Ты — адвокат. Возможно, мне понадобятся твои услуги.
Не знаю, понравились ли ей мои слова. Но она молчала, пока мы не подъехали к моему дому. Я загнал машину в гараж, погасил фары.
Она вроде бы и не собиралась вылезать из кабины.
Похоже, хотела, чтобы ее поцеловали. Я обнял ее. Губы были мягкими, теплыми, жадными. Минуту спустя она разорвала наше жаркое объятье.
— Не надо. Вновь я этого не переживу.
— Один-то раз пережила. И ничего.
— Откуда ты знаешь? Почему, по-твоему, я вернулась в Сан-Франциско?
— Тебя ждала там работа.
— То же самое я и твердила себе. А дело-то в другом. Я была для тебя одной из многих. Иногда ты даже забывал, как меня зовут. Но я питала к тебе совсем иные чувства.
Я не ответил.
— Прошло больше трех лет.
— Дай мне руку, — попросил я. Рука ее чуть дрожала. — Я не чудовище.
— Ты хоть раз думал обо мне? За все эти годы? Хоть один раз?
— Я подумал о тебе сегодня. Так что на твой вопрос я отвечаю утвердительно, так?
— Нет, — она вырвала руку, посмотрела на нее. — Поверишь ли, после тебя у меня не было ни одного мужчины.
— Тогда все ясно. Не удивительно, что ты такая нервная. Пойдем-ка в дом.
Она зыркнула на меня, открыла дверцу, выскочила из машины. Я едва успел перехватить ее у выхода из гаража, вновь обнял, прижал к груди.
— Думаешь, в этом все дело? — зло спросила она.
— Хуже уж не станет. Давай посмотрим, что получится.
Она повернулась и, огибая дом, по дорожке пошла к входной двери. Я двинулся следом.
Крики мы услышали, едва я открыл дверь. А потому вместо спальни направились в гостиную. Сэм и Младший стояли посреди комнаты и орали друг на друга. По телевизору показывали разгон последней демонстрации в Беркли.
— Привет, — первым делом я выключил телевизор.
— Ты еще не такой взрослый, чтобы я не мог дать тебе пинка! — и Сэм шагнул к Младшему.
Я заступил ему дорогу. Младший дернул меня за рукав.
— Он напустил на нас копов! Он! Спросите его, он и не собирается этого отрицать!
— Остынь! — резко бросил я.
Младший собрался что-то сказать, но передумал и выбежал на террасу. Закурил, да так и остался стоять к нам спиной, глядя на ночной город.
Я повернулся к Сэму. Его лицо побагровело от злобы.
— Мало тебе того, что я из-за тебя потерял дочь? — с горечью спросил он. — Теперь ты хочешь лишить меня и сына?
ГОЛЛИВУД, 1955 — 1960
Книга третья
СЭМ БЕНДЖАМИН
Глава 1
Охранник «Транс Уорлд» приветственно взмахнул рукой, когда его лимузин подъехал к воротам.
— Доброе утро, Джон, — поздоровался Сэм с заднего сидения. — Денек, похоже, будет что надо.
— Совершенно верно, мистер Бенджамин, — согласно кивнул охранник. — Смога нет.
Миновав ворота, лимузин свернул направо, проехал мимо нескольких административных зданий и замер на асфальтовом пятачке у двухэтажного дома, чуть не уткнувшись бампером в табличку: «Стоянка автомобиля мистера Самюэля Бенджамина».
У входной двери сияла медью другая табличка: «САМАРКАНД ПРОДАКШНС». По коридору Сэм прошел к