Он не отрывал глаз от моего лица.

— Вы об этом не пожалеете, Стив. Я буду пахать, как трактор.

— Я знаю. Но одновременно приглядывай и за Рейзером, пока мы не убедимся, что он справляется сам.

— Конечно, Стив. Будет сделано.

— Я думаю, тебе надо лететь в Калифорнию, увидеть все своими глазами. Я хочу услышать твои рекомендации.

— Улечу вечером, — он встал. — Между прочим, отчет для Синклера я подготовил. Что мне с ним делать?

— Естественно, отправь ему.

— Копия будет у вас, как только мой секретарь отпечатает ее.

— Благодарю.

Я подождал, пока за ним закроется дверь, а потом взялся за телефон. В том, что отчет уже у Синклера, я не сомневался. А мне на стол ляжет уже отпечатанная копия, но не сейчас, а какое-то время спустя, достаточное для того, чтобы напечатать ее вновь. Джека Сейвитта я разбудил.

— К тебе летит Энгел Перес. Пусть завязнет по уши.

— Сделаем все в лучшем виде.

— Как только закончишь необходимые приготовления, вылетай сюда.

— Зачем?

— Я хочу, чтобы ты разобрался с Ритчи и Бенджамином.

— Подожди, подожди. Они же вышли на верхний эшелон. То есть заниматься ими должен ты. Синклер не подпустит к ним никого, кроме президента.

— Ты бери билет. А с Синклером я все улажу.

Я положил трубку, закурил. Синклеру захотелось поиграть. Что ж, это его право. Корпорация принадлежала ему.

Но его ждал сюрприз. Новые правила. После знакомства с которыми у него отпало бы всякое желание играть.

Глава 4

Когда я вошел в кабинет на следующий день, отчет Энгела лежал на моем столе. Я взял его, пролистал. Черной краски он не жалел. Досталось всем, за исключением Синклера и меня.

Я усмехнулся. Энгел перестарался. Нельзя выказывать столь много честолюбия. Но в одном он был абсолютно прав: в мое отсутствие отлаженный ранее механизм начинал давать сбои. Я, правда, не находил в этом ничего удивительного. Ибо предупреждал Синклера еще два года тому назад.

Тогда он отмахнулся. «Успевай», — и подвел черту.

Раздвоиться я не мог, а потому сосредоточил внимание на тех передачах, которые считал наиболее важными. Остальные плыли по течению. Но, похоже, пришла пора сменить тактику.

Я бросил отчет в мусорную корзину. Отчетами зрителя не привлечешь. Нажал клавишу интеркома.

— Когда появится Синклер, дайте мне знать.

— Уже появился, — раздался с порога его голос.

Я поднял голову, улыбнулся. Встал, протянул руку.

— Мистер Синклер.

Он насупился, пожимая мне руку.

— Тон мне знаком. Встреча будет сугубо официальной?

Моя улыбка стала шире.

— Рад видеть вас, Спенсер.

Он кивнул и уселся в кресло напротив моего стола.

— Почему ты послал Переса в Калифорнию?

— Чтобы похоронить его там. Не люблю говнюков.

— Но он выполнял мое задание.

— В этом ваша ошибка. Он работает на меня. Так что и обращаться вам следовало ко мне.

— Его выводы вполне логичны.

— Я говорил вам то же самое на два года раньше. Но вы не пожелали ничего менять. Я еще тогда предсказывал, что у нас возникнут трудности. Теперь же, когда мы с ними столкнулись, вы готовы действовать. А тогда не ударили пальцем о палец.

— Не так уж он плох. Все-таки, позвонил тебе.

— После того, как отправил отчет. Просто хотел обезопасить себя.

— Как председатель совета директоров, я несу ответственность за финансовое состояние компании. Ты не можешь сказать, что в этом году мы гребем деньги лопатой.

— Вы кое-что забыли.

— Что именно?

— Когда вы назначили меня президентом всей компании, я автоматически стал лицом, принимающим решения, обязательные для всех. И я никому не позволю посягать на мои права. Даже вам.

— Не обижайся, Стив. Я же лишь старался помочь.

— Я это знаю. Но вы нарушили правила. Больше вам этого не сделать. Пошла другая игра.

— Ты хочешь сказать, что я не могу внести коррективы, если вижу какие-то упущения? — он начал выходить из себя.

— Вы можете одно. Сказать мне.

— Как я могу тебе что-то сказать, если ты постоянно отсутствуешь?

— Разве вы не слышали о существовании телефона? — провоцировал я его.

Но он уже остыл.

— Что ты собираешься делать? Совет директоров ждет ответа. Наши доходы в этом году уменьшились на одиннадцать миллионов.

— Подняв панику, их не вернешь.

— Ты проводишь слишком много времени в Калифорнии. Рекламодатели обходят нас стороной.

— Они сбегутся вновь, как только мы обнародуем осенний блок передач.

— До осени еще далеко. Еще декабрь не кончился. А вот зимой и весной нам придется туго. Ты должен признать это, Стив. Лучше тебя никто не умеет находить общий язык с рекламными агентствами. Тебе надо возвращаться. Ты не можешь одновременно быть и там, и здесь.

— Вот теперь вы рассуждаете логично. Находиться в двух местах одновременно я не могу. Ошибка ваша в другом. Есть человек, который знает рекламные агентства ничуть не хуже, чем я.

Синклер вопросительно посмотрел на меня.

— Джек Сейвитт. Вы забыли, что он всю жизнь провел на Мэдисон-авеню, где вел дела как с такими же агентствами, так и с телекомпаниями.

— А как же киностудия?

— Свою задачу он выполнил. Машина закрутилась. К тому же, он привез в Калифорнию надежных помощников, которые теперь справятся и без него. Я думаю, пора его повысить.

Он помолчал, обдумывая мои слова.

— И кем ты хочешь его назначить?

— Я попросил его прилететь сюда и разобраться с предложением Бенджамина.

— Подожди, подожди, — запротестовал он. — Это же твоя работа.

— Вернее, президента «Синклер ти-ви», — поправил его я.

— Но ты и есть президент.

— А вот в этом моя ошибка. Когда я стал президентом «Синклер бродкастинг», мне следовало взять другого человека на мою прежнюю должность. Я думаю, «Синклер ти-ви» пора обзавестись новым президентом.

— А что будешь делать ты?

— То же, что и вы, когда сидели на моем месте. Сводить всех с ума.

Синклер заулыбался, встал. Направился к двери, на полпути обернулся.

— Может, приедешь в воскресенье на обед? В Гринвиче столько снега. Очень красиво.

Вы читаете Наследники
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату