Девочка оскорблено наблюдала за ней.
'Эй', - дочь Скаррона посмотрела на соперницу.
- Что?
- Что это за отношение к тому, кто взялся учить тебя?
- ...У-у-у...
Сайто с удивлением наблюдал за их перепалкой.
- Когда кто-то учит тебя, надо сказать: 'спасибо'. Это - основа основ.
- C... спасибо.
- Все именно так, из-за такого выражения лица ты и не получаешь чаевых. Завтра - последний день, поняла? Заработай хоть немного, домашняя девочка.
Бросив это напоследок, Джессика удалилась в зал, а Луиза уныло опустила голову.
* * *
Утром того же дня...
Всю ночь Луиза мыла посуду. Взглянув на свои руки, она вздохнула. Ее пальцы, которые никогда до этого не принимали участия ни в стирке, ни в мойке посуды, теперь стали ярко-красными из-за непривычной кухонной работы, а из-за холодной воды и мыла еще и болели.
'С меня довольно', - пробормотала она.
От этих мыслей глаза Луизы наполнились слезами. В этот момент люк в полу приоткрылся, и из него показалась голова Сайто. Девочка залезла в постель: она не хотела, чтобы фамильяр видел ее плачущей.
'Вот, я принес нам еды', - позвал мальчик, поставив тарелку с рагу на стол. Но Луиза только устало ответила из-под одеяла:
- Мне это не нужно.
- Нет причин, чтобы не нуждаться в пище. Ты ослабнешь, если не поешь.
- Это не вкусно.
- Пусть и не вкусно, но другой еды все равно нет, так что ничем не могу помочь.
Луиза по-прежнему лежала, завернувшись в одеяло, и, видимо, не собиралась вылезать из постели.
Сайто подошел и сдернул одеяло. Одетая в ночную рубашку девочка присела на кровати.
- Ешь, а иначе твое тело не выдержит.
- Мои руки болят, я даже не могу держать ложку.
Луиза скулила как ребенок. Видя, что уговоры бесполезны, Сайто взял ложку с тушеным мясом и поднес ее ко рту хозяйки.
- На вот. Я покормлю тебя. Поешь. Согласна?
Девочка, наконец, съела кусочек. Слезы брызнули из ее глаз.
- Все, я так больше не могу. Я возвращаюсь в Академию.
- А как же миссия?
- Меня это не волнует. Она не для меня.
Сайто отложил ложку и посмотрел на Луизу.
- Знаешь...
- Что?
- У тебя есть хоть какие-то моральные устои?
- Есть.
- Принцесса поручила тебе это задание, поскольку доверяет тебе, не так ли? Собрать информацию, смешавшись с простолюдинами. Ведь если бы она поручила это кому-нибудь из придворных, то ей бы отказали. Поэтому она просто не может положиться ни на кого, кроме тебя, правильно?
- Да, верно.
- Теперь, что касается тебя... Ты безрассудно спустила все наши деньги в рулетку из-за своей самоуверенности, а теперь твоя гордость не позволяет тебе заработать хотя бы немного чаевых. Ты только выводишь из себя клиентов вместо того, чтобы собирать информацию.
- Просто заткнись. Что это за задание такое, где я должна мыть идиотскую посуду и подносить выпивку? Я хочу совершить что-то более значимое, чем это. Почему такая дворянка, как я...
Сайто схватил Луизу за плечи и развернул к себе.
- Что?!
- Вообрази себе, избалованная девица! Все трудятся. Они стараются изо всех сил, выполняя работу, которую ты называешь идиотской, и питаются обычной едой. Только вы, дворяне, развлекаетесь и заставляете людей кормить себя.
Сайто говорил серьезным голосом. Луиза, испугавшись холодного гнева в его глазах, безотчетно потупила взгляд.
- Я не имею права говорить слишком много дерзости, поскольку тоже вел праздную жизнь. Но, попав сюда, я прошел через многое и понял. Просто жить - не так уж и просто.
Не в состоянии что-либо возразить, Луиза молчала, а Сайто продолжал:
- Возможно, я не прав, но разве люди, которые заботятся только о своей глупой гордости, способны на большие дела? Я так не думаю. Но если ты скажешь, что мы уходим, то я соглашусь. Мне и самому не хочется здесь оставаться. Все-таки эта работа - не для меня.
Луиза, нахмурившись, закрыла рот.
'Больше не хочешь?' - спросил Сайто, указывая на ложку. Девочка вскочила с постели, выхватила из рук фамильяра ложку и принялась жадно уплетать рагу.
Мальчик только развел руками, а потом достал что-то из кармана. Это была маленькая керамическая баночка.
- ...Что это?
- Крем для снятия раздражения кожи. Джессика дала его мне.
Затем Сайто попросил ее протянуть руку, Луиза послушно сделала это.
Она виновато посмотрела в лицо фамильяру, который втирал крем... и пробормотала слабым голосом:
- Эй...
- Что?
- Я буду подавать еду. Буду мыть посуду. Хорошо?
'Да, это будет просто замечательно', - сказал с облегчением Сайто.
- И тебя это устроит?
- В смысле?
'Разве это хорошо? - Луиза покраснела и сказала недовольным голосом, - Хорошее обслуживание... Я даже смогу быть вежливой, но...'
- Что?
- Р-разве это правильно, что клиенты будут трогать твою хозяйку за разные места?
Сайто хранил гробовое молчание.
- Эй, что с тобой? Только не говори всякие высокопарные слова, просто и ясно скажи: хорошо это или плохо?
Фамильяр молча принялся жевать тушеное мясо.
'Я к тебе обращаюсь. Так что ты думаешь? Отвечай!' - сказала Луиза, дернув Сайто за ухо.