— С дисками проблема, — объявил он. — Лестничные камеры были отключены. На записи есть промежуток в пятьдесят минут, где нет ничего, кроме статичной картинки. И такая же статичная картинка в течении двух промежутков по шестьдесят секунд в коридоре двадцатого этажа. Кто-то хорошо знал, что делать, — добавил он. — Это сложная система с надежной резервной схемой. Здесь поработал профи, у которого был доступ к оборудованию.

— С такими временными рамками в деле должны были быть задействованы по крайней мере два человека, — определила Ева. — Заранее продумано, не спонтанно, не преступление на почве страсти.

— Установили личность жертвы? Я могу проверить его.

— Шеф полиции 'появилась на сцене', — сказала Ева равнодушно.

Мгновение Фини казался озадаченным.

— Ох, точно. Совсем забыл, что мы не дома. Что, местные собираются вытурить нас из дела?

— А Вы никогда и не были в деле, — сказала Дарсия, выйдя с лестничной клетки, — в официальном порядке.

— Напротив, — сказал Рорк. — Я попросил помощи у лейтенанта и её команды.

Раздражение мелькнуло на лице Дарсии, но она быстро справилась с ним.

— Это ваше право. Лейтенант, можно Вас на минутку?

Не дожидаясь ответа, Дарсия пошла дальше по коридору.

— Заносчивая, бесцеремонная, напористая, и защищает свою территорию. — Ева посмотрела на Рорка. — Ты определенно умеешь их выбирать.

— Да, я определенно это умею, — лишь улыбнулся он, когда его жена отошла.

— Послушайте, Анджело, если хотите надрать мне задницу за визуальный осмотр, то зря тратите своё и моё время. — Ева, открепив свой диктофон, протянула его ей. — Я установила убийство по просьбе владельца собственности. Затем я отошла в сторону. Мне не нужна Ваша работа, и Ваше дело мне не нужно. Мне хватает и той крови, с которой я сталкиваюсь в Нью-Йорке.

Дарсия откинула гриву своих блестящих черных волос.

— Четыре месяца назад я арестовывала нелегальных торговцев в Колумбии, ежедневно рисковала своей жизнью и при этом едва была в состоянии оплатить арендную плату за паршивую маленькую двухкомнатную квартиру. В нынешней обстановке полицейские не особо ценятся в моей стране. Мне нравится моя новая работа. — Она открыла сумочку, бросила туда Евин диктофон. — Не рискую ли я потерять эту работу, если откажусь передать это дело жене моего работодателя?

— Рорк не воюет вместо меня и не увольняет людей за то, что они могут быть со мной в чём-то не согласны.

— Хорошо, — кивнула Дарсия. — Я работала с нелегалами, жульничеством, грабежами. Двенадцать лет. Я хороший полицейский. Убийства, тем не менее, не мой профиль. Мне не нравится идея делить расследование, но я приму любую помощь, которую Вы и Ваши коллеги захотите предложить в этом деле.

— Хорошо. Тогда к чему была вся эта кутерьма?

— Коротко? Чтобы Вы и я знали, что это моё дело.

— Вам следует знать, что ранее этим вечером я ударила убитого по лицу… кулаком.

— За что? — спросила Дарсия подозрительно.

— Он встал у меня на пути.

— Понятно. Интересно, сможем ли мы закрыть это дело не встав друг у друга на пути?

Спустя два часа, из соображений удобства, две ведущие расследование стороны собрались в местном офисе Рорка.

— Личность жертвы установлена, это Реджинальд Уикс, тридцати восьми лет. Настоящее место жительства Атланта, Джорджия, Земля. Женат, детей нет. Нынешний работодатель — корпорация Дугласа Р. Скиннера. Работал личным охранником.

Закончив, Дарсия кивнула Еве.

— При осмотре тела на месте преступления обнаружены обширные повреждения, — продолжила Ева изложение фактов. — Причина смерти, вероятнее всего, перелом черепа. Левая сторона головы и тела сильно повреждены. Жертва был левшой; и этот метод нападения указывает на то, что нападавшим это было известно заранее.

Камеры системы безопасности на лестнице и на двадцатом этаже были отключены до и во время убийства. Металлическая бита была изъята в качестве улики и, предположительно, является орудием убийства. Также уликой является посеребрённая заклёпка в форме звезды, идентифицированная как часть униформы охраны отеля. Шеф Анджело?

— В собранных на Уикса, на этот момент, данных нет упоминаний о преступной деятельности. На нынешнем месте работы он прослужил два года. До этого работал в «Правой Силе» — фирме, занимающейся личной охраной и консультациями по охране для членов Консервативной партии. До этого прослужил шесть лет в вооружённых силах, в погранвойсках.

— Это говорит нам, что он знает как следовать приказам, — продолжила Ева. — Сегодня вечером он преградил мне дорогу потому, что Скиннер — или один из подручных Скиннера — подал ему такой сигнал. И схватил он меня по той же причине. Он прошёл подготовку; и если он был настолько хорош, чтобы шесть лет прослужить в погранвойсках и получить место в «Правой Силе», то это не тот парень, который вышёл бы с незнакомцем на звуконепроницаемую лестничную клетку, даже по принуждению. Если бы на него напали в коридоре, то там остались бы следы. Если на него напали на двадцатом этаже, то какого черта он там делал? Его комната, помещение для брифинга и номер Скиннера — все расположены на двадцать шестом этаже.

— Возможно встречался с женщиной. — Фини вытянул ноги. — По договорённости.

— А это идея, — согласилась Ева. — Все улики указывают на то, что это было запланированное нападение, но женщина могла выступать в качестве приманки. Мы должны или подтвердить это, или опровергнуть. Хочешь заняться этим, Фини?

— Капитан Фини может помочь моим офицерам в этой области расследования. — Дарсия слегка подняла брови, когда Ева посмотрела на неё. — Если он согласен. И как я надеюсь, он будет продолжать работать с командой охраны отеля.

— У нас по-настоящему милая команда, — сказала Ева, широко улыбнувшись.

— Замечательно. Тогда Вас не затруднит сопровождать меня на двадцать шестой этаж, чтобы сообщить работодателю жертвы о смерти его сотрудника.

— Ничуть. Пибоди. Моя помощница пойдет со мной, — сказала Ева прежде, чем Дарсия успела что-то сказать. — Это не обсуждается. Пибоди, — снова повторила Ева, жестом велев следовать за собой, и вышла из комнаты, оставив Дарсию раздавать указания своим офицерам. — Я хочу, чтобы ты включила диктофон, когда мы будем говорить со Скиннером.

— Да, сэр.

— Если меня отстранят, мне нужно, чтобы ты выклянчила у местного судмедэксперта новые данные. Если не сможешь разговорить его, то свяжись с Моррисом и заставь его использовать старых друзей, связи в этой области.

— Да, сэр.

— Я хочу найти ту униформу, где прежде красовалась та звезда. Нужно проверить утилизаторы, подразделение отеля, занимающееся чисткой одежды, и такие же службы за пределами отеля. Потолкуй по-дружески с нашей земной командой. Как только прибудут рапорты чистильщиков и криминалистов, немедленно сообщи мне. Держу пари, что на бите обнаружат следы изолирующего состава, а на месте преступления будет только кровь жертвы. Чёртова засада, — проворчала она и обернулась, когда вышла Дарсия.

Дарсия хранила молчание до тех пор, пока не вызвала лифт и не вошла вовнутрь.

— Вы пересекались с Дугласом Скиннером, лейтенант?

— Нет. Только сегодня вечером.

— У меня есть информация, что он специально подозвал Вас к своему столику, чтобы поговорить с Вами с глазу на глаз. У вас, вероятно, возникли разногласия и, когда жертва попыталась предотвратить Ваш уход, Вы ударили его. Это верно?

Вы читаете Антракт Смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату