Дунай делит Будапешт на две части: холмистую Буду, расположенную на правом берегу Дуная, и равнинный Пешт – левобережную часть Будапешта.

16

Вы говорите по-немецки? (нем.)

17

Да, немного (нем.).

18

О, это хорошо (нем.).

19

Я тебя люблю (нем.).

20

Далмация – историческая область в Югославии, на территории современных республик Хорватии и Черногории.

21

Пирей – город в Греции, на северо-восточном берегу Саронического залива Эгейского моря. Крупнейший порт и промышленный центр страны.

22

Бессьер – Жан-Батист (1768 1813) маршал, командующий наполеоновской кавалерией. Похоронен в Париже, в Доме инвалидов.

23

Война кончилась (фр.).

24

«Штука» – пикирующий бомбардировщик «Юнкерс-87».

25

Боши (фр.).

26

Поляки (фр.).

27

Да (нем.).

28

Стоять! Куда едете? (нем.)

29

Где солдаты? (нем.)

30

Куда уехали солдаты? (нем.)

31

Хорошо (фр.).

32

Война хоть и закончилась... (фр.)

33

Вы поляки? (фр.)

34

Данциг – бывшее немецкое название польского города Гданьска.

35

«Польский коридор», Данцигский коридор – встречающееся в историографии наименование полосы земли, полученной Польшей по Версальскому мирному договору 1919 года и дававшей ей доступ к Балтийскому морю. (Примеч. пер.)

36

Где польское грузовое судно? (фр.)

37

Ушло. Вон оно (фр.).

38

Лулео – город-порт на севере Швеции, на островах в устье реки Луле-Эльв, на берегу Ботнического залива.

39

Спардек – площадка над капитанским мостиком.

40

Плимут – город-графство в Великобритании. Одна из лучших гаваней в Англии. Один из центров судостроения в стране. Рыболовецкий центр. С XIV века важный торговый и военный порт страны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату