Хьюскен! Кажется, в порт вошел корабль. Возьмите вашу подзорную трубу и выясните, какой стране он принадлежит
49
Сию минуту, ваше превосходительство!
50
51
Еще не вижу, ваше превосходительство. Он поднял флаг, но не могу разобрать…
52
Военный или торговый?
53
Похоже на торговый. Трехмачтовый барк.
54
Барк? Ну а флаг, флаг?…
55
Все в порядке, ваше превосходительство! Теперь вижу ясно – на корме развевается наш трижды благословенный звездно-полосатый флаг!
56
Ура! Вот они прибыли наконец, Звезды и Полосы! Америка! Америка! Ура!
57
Поздравляю!
58
Ура! Ура! Америка меня не забыла!
59
О, господи!
60
Они бросили якорь, ваше превосходительство! Спустили шлюпку и через несколько минут будут здесь!
61
Мне очень жаль, получилось так неудачно, но я не могу позвать девушек к завтраку… Пожалуйста, сообщите им об этом как можно вежливей, хорошо?
62
Слушаюсь, сэр!
63
Завтрак готов, сэр!
64
Мы не сможем сегодня завтракать с дамами, я жду моих соотечественников. Приготовь для них все, что нужно!
65
Слушаюсь, сэр!
66
Классическая повесть Х века, представляющая собой собрание кратких новелл, в которых поэзия и проза слиты в неразрывном единстве; ее авторство приписывают поэту Аривара-но Нарихире.
67
В феодальной Японии мужчины выбривали часть головы надо лбом, оставляя волосы только по бокам и сзади. После 1868 г. специальным правительственным указом такие прически были отменены и введена обычная европейская стрижка по моде тех лет.
68
Будучи гейшей, О-Кичи носила специальную, весьма сложную прическу. Оставив профессию гейши, она стала причесываться как обычная женщина.
69
Имеется в виду буржуазная революция 1867–1868 гг.
70
Нижняя женская одежда, соответствующая нашему понятию белья, шилась обычно из ткани красного цвета.
71
72
73
В старину многие женщины – в особенности пожилые, а также обитательницы «веселых кварталов», чайных домов, гейши – курили трубку, представляющую собой тонкий и довольно длинный чубук с насаженной на него под прямым углом миниатюрной трубкой. Нередко, сделав одну-две затяжки, передавали трубку товарке. Однако для молодых женщин из «благородного сословия» это не считалось хорошим тоном.
74
75
Специальные шнурки, а точнее, довольно широкие ленты, которыми подвязывали рукава кимоно, чтобы они не мешали во время работы.
76
Имеется в виду полая часть сямисэна, на которую через деку натянуты струны.
77
Поскольку буржуазная революция 1868 г. лишила власти феодалов, «узурпировавших» ее еще в XIII веке, и юридически вновь передала верховную власть императорскому дому, в официальной японской историографии эти события именуются Реставрацией. Такое наименование вошло и в бытовой, повседневный язык.
78
Ароматические курительные палочки зажигают в храмах перед изображениями будд, на домашнем алтаре в день поминовения родных или когда в доме покойник. О-Кичи грызет курительную палочку, как бы показывая этим, что уже не причисляет себя к миру живых.