Publications, 1987.
Chancellor, John,
Crawford, Paul,
Grabois, Aryeh,
Hunt, Edvin S. and Murray, James M.,
Nicholson, Helen,
Nicolle, David,
Nicolle, David,
Read, Piers Paul,
Runciman, Steven,
Smart, Ninian,
Spufford, Peter,
Thorau, Peter (trans. P.M. Holt),
Wasserman, James,
Wise, Terence,
Wolfe, Michel (ed.),
Примечания
1
Цехин — венецианская золотая монета; см. также глоссарии в конце книги. —
2
Хиджаз — территория на западе Аравийского полуострова, ныне часть Саудовской Аравии. Историческое место возникновения ислама; здесь находятся священные города мусульман Мекка и Медина.
3
Канноб (
4
Мухаррам — первый месяц года по мусульманскому календарю.
5
Соколиный двор — место, где дрессируют соколов для охоты.
6
Шугдуф — в те времена непременная принадлежность паломника, совершающего хадж, — двойная корзина, перекидываемая через спину верблюда.
7
Сент-Шапель (Святая часовня) — часовня королевского дворца на острове Сите в Париже, один из выдающихся памятников готической архитектуры. Со времен правления Людовика IX, там хранились реликвии, привезенные из Иерусалима и Константинополя.
8
Несторианство — проповедываемое архиепископом Константинополя Несторием христианское учение; позднее осужденное как ересь на Эфесском соборе.
9
Баллиста — средневековый метательный снаряд, заряжаемый камнями; фондибола (требюшет) — средневековое орудие в виде рычага, расположенного между двумя опорами, на одном конце рычага закреплен груз-противовес, на другом снаряд.