– Но этот великий человек, это воплощение силы, – вступила в разговор Пибоди, – солгал вам по поводу Авы и Джека. 

– Нет, я думаю… Нет, он не стал бы лгать. Я думаю, что он всего лишь просчитался. Она просто была не готова. Она оказалась не такой сильной, как думал Сайлас. А может, причина во мне. Возможно, это я оказалась слишком слабой. Я не смогла выдержать того, что они сделали с ней. 

– Назовите их. Назовите мне имена всех, кто был в шестьсот шестом номере. 

– Сайлас и его жена Ола. Ларри, то есть доктор Коллинз и его жена Бриа. – Пустым, лишенным эмоций голосом она назвала Еве дюжину имен, включая свое собственное. – А ещё Ава и Джек. 

– А доктор Стоун там был? 

– Нет. Питер и другие сотрудники клиники, кто не был с нами, не являются последователями или служителями. Сайлас думает, что это очень важно – что есть те, кто не является частью нас – чтобы мы знали, кто открыт для нашей веры, а кто закрыт. Там были все те, кто принадлежит к нашей группе. Это был важный ритуал, празднование. 

– Празднование? 

– Да. Это был день рождения Сайласа. 

– Я проверяла его личные данные. Он родился в другой день. 

– Это дата его перерождения у Единственного. 

– Хорошо. – Ева снова откинулась в кресле. – Почему были выбраны именно Ава и Джек? 

– Ава была даром. Сайлас понял это в тот день, когда проводил с ней собеседование. А Джек… Сексуальная энергия между ними стала бы важнейшим элементом для ритуала. 

– Почему этот номер? 

– Мы рассматривали и другие варианты, но… Этот отель казался хорошим выбором. И знакомство Ларри с главой службы безопасности помогло нам пройти внутрь. Я просто последователь. Я ничего не планировала. – Лиа согнула руки, положила их на коелни и опустила голову. – Я только следовала. 

– Значит, вы пошли за ними в этот номер. Но сначала вы помогли накачать наркотиками Аву и Джека в клинике. 

– Мы дали им то, что должно было помочь Аве и Джеку открыться для предстоящего ритуала, это помогло бы им принять и постичь силу Сайласа. 

– Лиа, помимо того, что он накачал их галлюциногенами, он ещё и загипнотизировал своих жертв. 

По лицу женщины продолжали катиться слезы. 

– Вы не понимаете. Вы закрыты. 

– Хорошо. Вы использовали химические препараты, чтобы открыть Аву и Джека, без их разрешения. 

– Да, но… 

– И когда они уже находились под воздействием препаратов, вы привезли их в отель. Правильно? 

– Да. 

– Находящиеся там Мика Никамура и Брайан Троцки тоже уже были одурманены наркотиками и охвачены силой Сайласа. Эта сила заставила их выключить камеры наблюдения в холле и в лифтах на шестидесятом этаже. С ними произошло то же, что и с Джеком – они забыли то, что сделали, а когда пытались вспомнить, то у них начиналась сильная головная боль. 

– Боль возникает только в том случае, если они отказывались принять Единственного, чтобы помочь им… 

– В этом номере вы ели, пили и занимались сексом, – перебила её Ева. 

Щеки женщины покраснели. «Удивительно», – подумала Ева, – «как подобное может смутить убийцу». 

– Секс был даром. 

– Ава не давала согласие на этот дар, не так ли? И после того, как вы закончили празднование, после того, как поели и выпили, вы нарисовали свою пентаграмму, зажгли свечи, произнесли то, что вы обычно говорите на своих встречах, потом разложили на полу накачанную наркотиками, беспомощную раздетую женщину и приказали одурманенному наркотой, беспомощному мужчине переспать с ней. Она была дорога ему. Они ведь нравились друг другу, не так ли? 

– Да, да, но… 

– И когда он сделал то, чего никогда не сделал бы по своей воле, остальные участники изнасиловали её. 

– Да. – Слезы по-прежнему текли по щекам Лии. – Каждый должен был что-то взять в дар и отдать что-то свое. Но я чувствовала… 

– Что? 

– Холод. Там было так холодно. Это был ни жар, ни огонь, а лед. Я слышала её крики в своей голове. Клянусь, я слышала её. – Женщина закрыла лицо руками. – Но никто не слушал. Они подняли её на ноги. Кики и Родни держали Аву, а когда Сайлас вошел в круг, то стало так холодно, ужасно холодно. Её крики вбивались в мою голову, как гвозди. Но никто не слышал её. Сайлас перерезал ей горло, и кровь Авы хлынула на него. Когда она начала падать, все бросились к ней, желая получить как можно больше крови, она даже выдавливали из неё кровь. Джек потерял сознание, и они измазали его кровью Авы. Потом они перенесли его наверх, положили в кровать и вернулись к Аве. Ларри приказал мне идти наверх, взять один из ножей, вложить его в руку Джека и дать ему ещё одну дозу наркотиков, чтобы он умер от передозировки. 

– Вы планировали убить Джека и оставить его там, чтобы все выглядело так, словно это он убил Аву. 

– Да. Но я не смогла. Я не смогла дать ему ещё одну дозу. Её кровь была на моих руках, и я слышала её крики. 

Женщина положила голову на руки и заплакала. 

– Дай ей пять минут, чтобы собраться, – сказала Ева Пибоди. – Она обвиняется в убийстве второй степени по двух эпизодам, – добавила Ева, вспомнив о Троцки. – Кроме этого, ей будут предъявлены дополнительные обвинения в похищении двух людей, изнасиловании, введении наркотиков, в том числе запрещенных, без согласия или ознакомления жертвы. Пусть на неё заведут дело и отправят в камеру. А я пока добуду нам чертову уйму ордеров. 

Недостаток сна нисколько не отразился на скорости Евы, с которой она шагала к парадной двери дома Сайласа Пратта. «Какой большой и красивый дом», – подумала она. Что ж, сегодня он увидит его в последний раз. Дверь им открыл робот. 

– Доктор и миссис Пратт сейчас не могут вас принять. Пожалуйста, назовите свое имя, цель визита, и… 

Ева не стала его дослушивать и отодвинула робота в сторону. 

– Вырубите эту штуку, – приказала она сотрудникам в форме, которые шли позади неё и Пибоди. Она вошла в дом и оказалась в просторной гостиной, где доктор и его жена сидели на диване и потягивали мартини. 

– В чем, собственно, дело? – потребовал объяснений Сайлас, поднимаясь на ноги. 

– Займись этой женщиной, Пибоди. А он – мой. Сайлас Пратт, вы арестованы. Вы обвиняетесь в убийстве первой степени Авы Марстерсон, человека. В убийстве первой степени… 

– Это абсурд. Вы лжете. 

Ева почувствовала воздействие его силы – в животе появилось ощущение, будто он скован льдом. Но даже обрадовалась этому. 

– Не перебивайте. Вы можете оказывать сопротивление всеми возможными способами, поскольку я буду очень рада провести несколько следующих минут, пиная вашу задницу. Господи, Пибоди, неужели ты не можешь её заткнуть? 

– Она истеричка, – радостно ответила Пибоди, передавая кричащую Олу сотрудникам в форме. 

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату