– Что ты сказал? Повтори, Джексон! Тайлер скрипнул зубами.
– Вы же слышали! Я собираюсь помочь. Ей не к кому обратиться, а я чувствую себя ответственным за нее.
На том конце провода повисло долгое молчание, затем капитан заговорил со странным напряжением в голосе:
– Я понимаю. Дерзай, Джексон! Поступай, как считаешь нужным.
– Да, сэр. Спасибо. Нужно, чтобы кто-нибудь забрал ее машину, она стоит возле спортивного зала. Адрес указан в рапорте.
– Я пошлю кого-нибудь. Только потом отвези парня до его машины.
– Непременно. Спасибо, капитан.
– И… желаю удачи, Джексон. Будь поосмотрительней!
– Да, сэр. – Тайлер нахмурился, отключая телефон. Ему показалось, что капитан с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться, что тоже не способствовало улучшению его настроения.
Он с силой захлопнул дверцу и немного постоял, чтобы успокоиться. Он сам сделал это предложение, и теперь нельзя идти на попятный. К тому же он действительно чувствовал себя ответственным за нее. Его моральный долг – помочь ей. Вот и все. Он отнесся бы точно так же к любой женщине, будь, она даже беззубой девяностолетней старухой.
Правда, будь Меган Саммерс такой старухой, он не оказался бы в таком дурацком положении, подумалось ему. Если уж быть честным, признался он себе, то мисс Саммерс вызывала в нем раздражение потому, что пробуждала какие-то первобытные инстинкты.
Вот в чем беда, думал Джексон с беспокойством, и это может завести его в тупик, из которого он вряд ли сумеет найти выход.
Теперь он стоит здесь, думая, как проведет следующую неделю в обществе прекрасной женщины, которая может с легкостью заставить его забыть о клятве не заводить ни с кем серьезных отношений. Ему придется приложить немало усилий, чтобы не замечать, что Меган Саммерс сводит его с ума.
Что-то подсказывало ему, что предстоящее испытание будет не из легких.
Глава 3
– Давай купим гамбургеров, а то у меня мало, – сказала Меган, в то время как Тайлер маневрировал в потоке машин.
– Нельзя есть гамбургеры в течение двух недель. Это может кончиться язвой желудка. Если я собираюсь готовить, то лучше начать это делать прямо сейчас.
Она с сомнением взглянула на него.
– А ты хороший повар?
– Так себе, но надеюсь, сдам экзамен. Чем ближе они были к ее квартире, тем больше она волновалась.
– Ты сам готовишь для себя? – Меган подозревала, что он живет один.
– Иногда.
– А чем питаешься в другое время? Джексон бросил на нее подозрительный взгляд.
– Гамбургерами.
– Как же ты до сих пор не заработал язву желудка?
– У мужчин более крепкий желудок, чем у женщин.
И более тупая голова, подумала Меган. Сама-то она готовила превосходно. Надо надеяться, что его стряпня будет съедобной.
– Гамбургеры можно быстро приготовить, сказала Меган, отказываясь сдаваться без борьбы.
– Никаких гамбургеров. Тебе нужно что-то более питательное. Ты больна.
– Я не больна. У меня только рука болит.
– У тебя сейчас низкая сопротивляемость организма.
Он просто не хочет уступить, подумала Меган.
– Я не уверена, есть ли у меня что-нибудь из продуктов в холодильнике, – пробормотала она.
– Найдем что-нибудь. – Его тон не оставлял никаких сомнений, что это последнее слово. – Показывай, как ехать дальше, – произнес Тайлер, сворачивая на пандус.
Меган объяснила, указав на многоквартирный дом. Тайлер остановился на ее парковочном месте и огляделся с таким же выражением лица, какое было у матери, когда она впервые приехала навестить ее.
Раздосадованная его реакцией, Меган сказала, как бы защищаясь:
– Может, у меня и маленькая квартира, зато дешевая, и вообще мне здесь нравится. -Она потянулась к ручке дверцы.
– Подожди! – приказал он. – Я открою тебе. Сиди спокойно!
Она постаралась сдержать раздражение. В конце концов, он беспокоится о ней. Однако хотелось бы, чтобы он давал ей побольше свободы действий.