предупредил Керра об угрозе ареста. В конце концов Друсковича послали в Роттердам с приказом арестовать Бенсона, и он не мог этого не выполнить. Когда же Бенсону и остальным членам его шайки было предъявлено обвинение в мошенничестве, они признались в своих связях со Скотленд-Ярдом. Друсковича, Майклджона, главного инспектора Палмера и юриста Фрогэта судили и приговорили к двум годам принудительных работ – максимальной мере наказания за «обман доверия». Другого главного инспектора, Кларка, оправдали, но он ушел в отставку. Палмер впоследствии стал сборщиком налогов, а Майклджон – частным сыскным агентом. Фрогэт умер в работном доме, а о дальнейшей судьбе Друсковича ничего не известно. Мне кажется вероятным, что Ватсон именно Друсковича вывел под именем Дрю, а Майклджона и Фрогэта – под именами Малькольм и Клайв, намеренно понизив их в должности, чтобы не затрагивать чувства их бывших сослуживцев в Скотленд-Ярде.

Полковник Харден говорит о перестрелке на Форте Самтер, так как именно с этого началась Гражданская война в Америке, и он прав, вспомнив в связи с генералом Робертом Э. Ли, другим виргинцем, его ответ, когда ему предложили командование объединенными армиями. Он ответил Линкольну, что если Виргиния выйдет из Соединенных Штатов, то он последует ее примеру, «со своим мечом и, если потребуется, своей жизнью». Он принял командование над армией конфедератов (южан) и таким образом стал, вероятно, единственным военным в истории, которому предложили выбирать, кем командовать – победителями или побежденными.

Глава девятая

Экс-чемпион по боксу Макмурдо – давний знакомый Холмса, впервые фигурировавший в «Знаке четырех». «Красный котелок» на диалекте кокни – золотые часы, «белый котелок» – серебряные. Термин еще существует в среде рыночных спекулянтов, но мало кому известно, что в городском сленге слова «котелок» и «крючок» рифмуются и ассоциируются со словами «часы» и «цепок».[23]

Глава десятая

Имя Фредди Порлока упоминается в «Долине страха» как агента Холмса внутри преступной группировки профессора Мориарти, но без подробностей, поэтому его более ясный портрет в рукописи представляет интерес.

Аббат Буде, его странная книга и «английские израэлиты» не вымысел. И совершенно очевидно, что Холмс с его глубокими познаниями в древних языках и истории кельтов пренебрежительно относился к этим причудливым теориям.

Глава одиннадцатая

Разумеется, великолепные часы в Уэльсе – не выдумка Ватсона, их изобрел монах из Гластонбери шестьсот лет назад. Они до сих пор показывают время.

Глава двенадцатая

Гластонберийское аббатство всегда являлось местом упокоения святых Дэвида, Патрика, Бригитты и Дунстана, а также короля Артура. Разумеется, читатели-ирландцы по-прежнему верят, что святой Патрик похоронен в Ирландии. Называют три места, где он будто бы погребен, но он вполне мог быть похоронен и в Гластонбери.

Повествование Ватсона относится к тому времени, когда территория аббатства действительно могла быть местом запустения. Эти развалины с 1539 года использовали как строительный материал. Английская церковь выкупила развалины только в 1908 году.

Туристы, а также хозяева гостиниц, желающие установить таблички с надписью «Здесь ночевал Шерлок Холмс», всегда бывают разочарованы тем, что Ватсон дает гостиницам вымышленные названия. Но здесь он дает ключ к разгадке, говоря о кроватях с четырьмя деревянными столбиками. Вполне возможно, что речь идет о знаменитой гостинице «Св. Георг и пилигримы» на Хай-стрит, где Холмс, Харден и Ватсон останавливались.

Глава четырнадцатая

Почти такую же тайну, как гластонберийский орнамент, представляет и загадочная экспериментальная фотокамера полковника Хардена. Теперь используют компьютерные увеличители совершенно для тех же целей, что и Харден, и это позволяет им обнаружить почти стершиеся письмена, но кажется в высшей степени невероятным, чтобы тот же эффект был достигнут с применением стереоскопии. Полковник указывает, что усовершенствованный механизм его камеры в высшей степени чувствителен, но, возможно, он был введен в заблуждение неким случайным эффектом и потому его усовершенствование не оставило следа в истории.

Цитата из Уильяма Малмсберийского приведена почти точно. Однако еще ни один издатель не предпринял попыток досконально прокомментировать этот текст.

Глава пятнадцатая

То, что каминные часы на Бейкер-стрит были неточны, нашло отражение на первых иллюстрациях Пейджета.[24]

Глава шестнадцатая

Возможно, именно Гластонберийское дело в конце концов навело Холмса на мысль написать книгу о шифрах и ключах к ним. У.С.Бэринг-Гулд в книге «Шерлок Холмс. Биография первого в мире сыщика- консультанта» (Харт-Дэвис, 1962; Пэнтер, 1975) упоминает о сочинении Холмса «Секретные письмена», опубликованном в Лондоне через год после окончания этого дела. К сожалению, насколько мне известно, до наших дней не сохранилось ни одного экземпляра. Сомневающиеся в том, что Холмс знал многие древние языки, должны помнить, что в библиографии У.С.Бэринг-Гулда упоминается еще один ученый труд Холмса – «К изучению халдейских корней в древних диалектах Корнуолла», опубликованный фирмой «Кейн и Сыновья» спустя три года после первого сочинения.

Глава девятнадцатая

Я должен выразить признательность мистеру Патрику Мак-Суини за существенную помощь, а также сотрудникам библиотек Херефорда и Росс-на-Уайе. Они помогли мне в проверке сообщения Ватсона о «высотке» в Уормлоу (современное написание – Уормелоу). Они также отыскали для меня копию протокола Ежегодного общего собрания «Клуба Вулхоп» за 1928 год, где сообщалось, что несколькими годами ранее «высотка» в Уормлоу была срыта при расширении дороги.

Говоря о «Клубе Вулхоп», прежде всего надо вспомнить Алфреда Уоткинса, который в 1925 году опубликовал книгу «Старая проезжая дорога» (второе издание вышло в «Гарнстон-пресс» в 1970 году). В ней изложена его теория относительно «поперечных линий на ландшафте». Вполне возможно, он был

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату