Соммерсет взял стакан, вода расплескалась по столу.
– Ева! – Рорк старался говорить очень мягко. – Прошу тебя, сядь и послушай.
– Я отлично могу слушать и стоя.
– Как угодно. – Рорк устало прикрыл рукой глаза и подумал, что с женщиной, посланной тебе судьбой, трудно сладить. – Если помнишь, я рассказывал, что Соммерсет взял меня к себе и Марлена стала мне сестрой, Я был очень молод тогда, – продолжал он, взглянув на Соммерсета с заботой и нежностью. – Но я не был невинен.
– Когда я нашел тебя, ты был избит до полусмерти, – пробормотал Соммерсет.
– Потому что был слишком неосторожен и беспечен, – отмахнулся Рорк. – Если бы не ты, я бы, наверное, еще долго оставался с ними, работал на них.
– Это я все знаю, – процедила Ева сквозь зубы. – Ты воровал по мелочам, лазил по чужим карманам…
– Я пытался выжить, – нахмурился Рорк. – За это я не буду извиняться. Я говорил тебе, что Марлена… Она была почти ребенком; неожиданно вообразила, что испытывает ко мне какие-то чувства, о которых я и не догадывался. Однажды ночью она пришла ко мне в комнату – такая невинная, любящая. Я не знал, как себя вести, поэтому был неуклюж и жесток. Но считал, что поступаю правильно и порядочно. Я, конечно, понимал, что обидел ее, но надеялся, что со временем обида пройдет, и мы по-прежнему будем друзьями. А она ушла из дома… Вот тогда-то ее и нашли люди, которые на самом деле искали меня.
Он некоторое время молчал, а когда заговорил снова, голос его был еще тише, а взгляд еще пе чальнее.
– Я бы с радостью отдал за нее свою жизнь. Я бы сделал все, что они потребовали, чтобы избавить ее от страха и боли. Но сделать ничего было нельзя. Покончив с ней, они швырнули ее на порог.
– Она была такая маленькая… – Соммерсет говорил еле слышно. – Как кукла – сломанная и изуродованная. Они убили мою девочку. Разодрали в клочья. – Он с горечью посмотрел на Еву. – Полицейские не сделали ничего. Просто повернулись спиной, заявив, что нет ни свидетелей, ни улик. Они знали, кто это сделал. Вся улица говорила об этом. Но они не сделали ничего.
– Люди, которые ее убили, были очень могущественными, – продолжал Рорк. – В этом районе Дублина кое на что полицейские закрывают глаза. Мне понадобилось довольно много времени, чтобы набраться силы и опыта и пойти против них. И еще больше времени мне понадобилось, чтобы выследить тех, кто был виновен в смерти Марлены.
– Однако ты их все-таки нашел и убил? – Ева знала, что в прошлом Рорка немало мрачных страниц, и находила в себе силы жить с этим. – Но какое это имеет отношение к Бреннену и Конрою? – У нее вдруг похолодело в груди. – Они были связаны со смертью Марлены?
– Нет. Но оба в разное время поставляли мне необходимую информацию. Которая помогала мне найти тех, кого я искал. И, когда я нашел двоих из тех, кто замучил Марлену, я убил их. Их смерть была медленной. Мучительной, – сказал он, глядя Еве прямо в глаза. – Первого я выпотрошил.
– Ты вспорол ему живот? – переспросила она, смертельно побледнев.
– Да. Я хотел, чтобы он почувствовал то, что чувствовала маленькая беззащитная девочка. Второго я нашел благодаря информации, которую купил у Шона. Ему я вскрыл вены и ждал, пока он не истек кровью.
Ева не в силах была этого слышать.
– Кто еще тебе помогал, кроме Бреннена и Конроя?
– Мне помогали многие. Я говорил с десятками людей – собирал сплетни, узнавал факты… Был такой Робби Браунинг, но его я уже проверил. Он в Ирландии, на казенных харчах, ему осталось еще года три. Полезную информацию мне тогда сообщила Дженни О'Лири. Сейчас она в Вексфорде, держит там гостиницу. Вчера я с ней связался, она будет начеку. Был еще Джек…
– Черт вас возьми! – Ева стукнула обоими кулаками по столу. – Ты должен был дать мне список тотчас же, как я сказала тебе о Бреннене! Ты был обязан мне доверять!
– Дело было не в доверии.
– А в чем же?
– Понимаешь… Я очень надеялся, что ошибаюсь. И не хотел ставить тебя в ложное положение. Но в конце концов все-таки поставил…
– Думал, сам со всем разберешься?
– Надеялся, что смогу. Но сейчас стало ясно, что это невозможно. Нам нужна твоя помощь.
– Ах, вот как? Вам нужна моя помощь? – медленно повторила Ева. – Вам нужна моя помощь! Великолепно! Прекрасно! – Она вскочила. – Это ты обязан был помочь мне! Думаешь, то, что ты сейчас сказал, снимает с Соммерсета подозрения? Да если я дам ход этой информации, вы оба угодите за решетку! Убийства первой степени, ничего себе!
– Соммерсет никого не убивал, – сказал Рорк невозмутимо. – Это делал я.
– Это мало облегчит его участь.
– Так ты ему веришь?
«Он – единственное, что у меня осталось», – прозвучали у Евы в мозгу слова Соммерсета.
– Я ему верю, – вздохнула она. – Он никогда не будет действовать тебе во вред. Он тебя любит.
Рорк хотел было что-то сказать, но не стал. Он сидел молча, глядя прямо перед собой. Эти простые слова потрясли его до глубины души.
– Я еще не знаю, как поступлю. – Ева говорила очень тихо, словно обращаясь к самой себе. – Мне надо собрать улики и опросить всех возможных свидетелей. Но если мне придется выдвинуть против вас обвинение, я это сделаю! Вы можете помочь себе только одним способом – рассказав мне все. Если вы что- то скроете, это может обернуться против вас. У меня и так руки связаны. И без твоей помощи, Рорк, мне не обойтись.
– На это ты можешь рассчитывать всегда.
– Правда? – невесело улыбнулась Ева и пошла к двери. – Вас я сейчас отпущу, Соммерсет, и постараюсь во всем разобраться, – сообщила она, перед тем как отпереть дверь. – Это моя работа. Не все полицейские поворачиваются спиной. Я из тех, кто смотрит во все глаза. Всегда.
Она распахнула дверь и шагнула в коридор.
Глава 6
Пибоди отлично знала, когда следует держать рот закрытым, а мысли при себе. Что бы ни было сказано в комнате для допросов, это явно не улучшило лейтенанту настроения. Ева была удручена и взволнована, а поскольку сидела она за рулем не самого надежного из автомобилей, Пибоди решила, что лучше ее не раздражать.
– Идиоты! – выругнулась себе под нос Ева, и Пибоди отлично поняла, что эти слова относятся не к группе туристов, зазевавшихся на переходе и чуть было не попавших под проезжавший автобус. – Доверие им подавай!
Пибоди тихонько откашлялась и уставилась в окно. На перекрестке Десятой и Сорок первой два уличных торговца с шумом и руганью делили территорию. Тележки столкнулись раз, другой, а на третий в небо поднялся столб пламени, и прохожие, оказавшиеся в опасной близости от театра военных действий, кинулись врассыпную.
– Круто! – откомментировала Пибоди и тут же выругала себя за несдержанность, поскольку Ева немедленно притормозила.
Ева шагнула прямо в клуб дыма. Торговцы были слишком заняты выяснением отношений, и присутствие ее заметили лишь тогда, когда она, отпихнув одного из них, схватила висевший на одной из тележек огнетушитель. Была большая вероятность, что в нем, кроме воздуха, нет ничего, но удача оказалась на стороне Евы. Она обильно полила пеной обе тележки, огонь был сбит, что вызвало поток ругательств – итальянских с одной стороны и китайских с другой. Они уже были готовы объединиться и напасть на Еву вместе, но тут подоспела Пибоди. Увидев полицейского, торговцы ограничились угрожающими выкриками и воинственными взглядами.
Пибоди оглядела толпу, собравшуюся посмотреть на представление, и сказала, нахмурив брови:
– Расходитесь! Не на что здесь смотреть! Я всегда мечтала сказать такую фразу, – шепнула она Еве, но та в ответ даже не усмехнулась.