когда он сидел напротив Евы и подробно описывал каждое убийство.

Безумный огонь загорался в них только тогда, когда Палмер рассуждал о масштабе и значении своей работы.

— Лейтенант! — В дверном проеме показалась высокая и тощая фигура Соммерсета. — Полагаю, ваши гости останутся на ленч?

— Гости? У меня нет никаких гостей. — Она сняла куртку и бросила на столбик перил. — Если вы имеете в виду мою команду, мы сами разберемся.

Соммерсет демонстративно поднял куртку с перил, как только Ева стала подниматься по лестнице на второй этаж. Услышав недовольное ворчание, она обернулась. Кончиками пальцев дворецкий держал перчатки, которые Ева, скомкав, сунула в карман куртки.

— Что вы с ними сделали?

— Всего лишь изолирующий состав. — Ева забыла очистить его, прежде чем запихнуть перчатки в карман.

— Это же ручная работа, итальянская замша, на норковой подбивке.

— Норка? Проклятье. С ума он сошел, что ли? — Качая головой, Ева продолжала подниматься по лестнице. — Норковая подбивка, черт возьми! Я их потеряю через неделю, и, значит, глупая норка умерла зря. — В коридоре второго этажа она бросила взгляд на дверь в кабинет Рорка, снова покачала головой и прошла к себе.

«Все правильно», — отметила Ева. С ленчем ее команда разобралась сама. Фини жевал что-то вроде многослойного сандвича, одновременно бормоча команды компьютеру и просматривая результаты. Перед Пибоди стояла глубокая миска с макаронами, которые она подцепляла одной рукой, а второй складывала в стопку распечатанные листы.

В кабинете пахло как в первоклассном ресторане, а шум стоял как в полицейском участке. Голос компьютера смешивался с голосами людей, принтер жужжал, рация непрерывно пищала, но на нее никто не обращал внимания.

Ева подошла к рации и сама ответила на вызов.

— Даллас.

— Эй, я разобрался с твоей веревкой. — Увидев Дики, ковыряющего во рту зубочисткой, Ева подумала, что, вероятно, у всех муниципальных служащих желудки одновременно подают сигнал тревоги. — Обычная нейлоновая веревка, как я и говорил. Высшего качества, рассчитана на большую нагрузку. Выпускается фирмой «Кайтел» из Джерси. Осталось найти оптового торговца, но это уже ваша забота.

— Да. Спасибо. — Ева отключила связь, отметив про себя, что все-таки Дики не такой уж наглец. Он быстро все выяснил и на этот раз ничего не потребовал взамен.

— Лейтенант, — окликнула ее Пибоди, но Ева остановила помощницу, подняв палец, и направилась в кабинет Рорка.

— Тебе принадлежит компания «Кайтел» в Нью-Джерси?

Переступив порог, она остановилась и недовольно поморщилась, обнаружив, что оказалась в самом центре голографической конференции. Несколько лиц повернулись к ней, в глазах у них читалось едва сдерживаемое раздражение.

— Прошу прощения.

— Ничего страшного. Дамы и господа, позвольте представить — это моя жена. — Рорк откинулся в кресле, от души веселясь, что Ева невольно исполнила свою угрозу вмешаться в одну из многомиллионных сделок только ради того, чтобы позлить его. — Прошу меня извинить. Одну минуту. Каро!

Секретарь Рорка улыбнулась.

— Конечно. Мы переместимся в зал заседаний совета директоров.

Каро отвернулась, ее руки забегали по панели управления, видимой только ей, и голографические изображения исчезли.

— Мне следовало постучать или что-то в этом роде.

— Ничего, подождут. Я собираюсь сделать их очень богатыми. Итак, что там мне принадлежит?

— А тебе обязательно было произносить «моя жена» таким тоном, словно я прибежала из кухни?

— Лучше уж так, чем объявить, что ты примчалась из морга. Компания, которую я собираюсь купить, очень консервативна. И все-таки, чем я владею и почему это тебя интересует?

«Кайтел» в Нью-Джерси. Производство веревок.

— Неужели? Знаешь, понятия не имею. Минуту. — Он повернулся к пульту управления и запросил информацию о компании. Ева подумала, что с таким же успехом могла бы отправить запрос сама.

— Да, это подразделение компании «Янси», которая, в свою очередь, входит в «Рорк Индастриз». Как я понимаю, именно они изготовили орудие убийства.

— Правильно.

— Тогда тебе нужен оптовик, а также магазины в Нью-Йорке, в которые на прошлой неделе поступили партии товара.

— Это может выяснить Пибоди.

— Я справлюсь быстрее. Дай мне полчаса, чтобы тут все закончить, а потом я отправлю информацию на твой компьютер.

— Спасибо. — Ева направилась к двери, но затем обернулась. — Женщина, третья справа, рыжая. Задирала юбку, демонстрируя ноги.

— Я заметил. Очень красивые ноги. — Рорк улыбнулся. — Только она все равно не получит больше восьмидесяти за акцию. Еще вопросы?

— Она крашеная, — неожиданно для самой себя выпалила Ева и, закрывая дверь, услышала его смех.

— Сэр! — Пибоди встала. — Похоже, я нащупала ниточку к машине. Три роскошных внедорожника были проданы двадцатого и двадцать первого декабря одиноким молодым мужчинам в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. Два автосалона в Ист-Сайде и один в Бруклине.

— Распечатайте фотографию Палмера.

— Уже сделано.

— Фини?

— Работаем.

— Продолжай. Через полчаса Рорк пришлет информацию об орудии убийства. Отправь ее мне, хорошо? Пибоди, со мной, на выезд.

Первый автосалон оказался пустышкой, и, направляясь во второй, Ева искренне надеялась, что ей не придется ехать в Бруклин. Сверкающие новенькие автомобили, выставленные в демонстрационном зале, вызвали жадный блеск в глазах Пибоди. И только вонзившийся в бок локоть Евы помешал ей погладить капот «Бустера-6Z», завоевавшего звание автомобиля года в категории машин для активного отдыха.

— Сохраняй достоинство, — шепнула Ева и жестом подозвала продавца, который явно расстроился при виде ее полицейского жетона. — Мне нужно поговорить с агентом, который продал такую машину, — она указала на «Бустер», — на прошлой неделе. Покупателем был молодой парень.

— Лана продала одну за несколько дней до Рождества. — Продавец погрустнел еще больше. — Молодые мужчины к ней так и липнут. — Он указал на женщину, сидевшую за столом в дальнем конце демонстрационного зала.

— Благодарю. — Ева направилась к Лане, отметив каскад вьющихся черных волос, спускавшихся на спину, и наушники с микрофоном. Девушка что-то скороговоркой объясняла потенциальному клиенту, а ее пальцы с ярко-красными ногтями проворно бегали по клавиатуре.

— Я могу отдать ее вам за восемь в месяц. Всего восемь в месяц, и вы окажетесь за рулем самой мощной и самой сексуальной из всех современных машин на земле и в небе. Я до минимума урезаю свои комиссионные, потому что хочу увидеть, как вы будете уезжать отсюда на автомобиле, который сделает вас счастливым.

— Осчастливьте его позже, Лана. — Ева поднесла полицейский жетон к лицу девушки.

Лана прикрыла ладонью микрофон, внимательно изучила удостоверение и вполголоса выругалась. Затем в ее голосе снова зазвучали вкрадчивые нотки.

Вы читаете Ночь смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату