моя вина…

– Да, теперь я вижу, что это вина вашей матери. Вы хотите жить, Винс? Хотите, чтобы я избавила вас от Йоста, который, несомненно, начнет за вами охотиться? Тогда сообщите мне все детали. Назовите имена.

– Я мало что знаю. – Он вскинул голову. – Они держали меня в неведении, просто использовали! Это они во всем виноваты и должны за это ответить!

– Не беспокойтесь. Они ответят за все.

Покуда Ева вытягивала информацию из Лейна, Рорк вернулся домой. Проверив панель системы ох­раны, он выяснил, что Мик наслаждается бассей­ном, и направился туда кружным путем, чтобы дать себе время еще раз все обдумать.

У бассейна пахло свежими цветами и прохладной водой. Слышались мелодичные звуки фонтана, ко­ торые странно сочетались с песнями ирландских мятежников – ими услаждал себя Мик.

Сняв с крючка голубое махровое полотенце, Рорк подошел к краю бассейна.

Мик хлопнул ладонью по воде, смахнул волосы с глаз и уставился на Рорка.

– Пришел искупаться?

– Нет. Пришел за тобой. Выходи!

– Сейчас. – Мик встал на ноги, подождал, пока с него стечет вода, и взбежал по ступенькам. – Ма­ ленькое удовольствие, к которому быстро привыка­ешь. Спасибо, – добавил он, взяв у Рорка полотенце и вытирая лицо.

Рядом висело несколько купальных халатов для гостей. Мик выбрал один из них и закутался в него.

– Не ожидал, что такой деловой человек, как ты, заявится домой средь бела дня.

– Пришлось сделать перерыв. Знаешь, Мик, у нас с тобой бывали разные времена – хорошие и плохие, – но я всегда считал тебя человеком, кото­рый не способен ударить друга сзади.

Мик медленно опустил полотенце.

– О чем ты?

– Неужели дружба теперь стоит настолько де­шевле, чем в дни нашей юности?

– Видит бог, в наши дни ничего не стоит дешев­ле. – Он выглядел озадаченным. – В чем дело, Рорк? Говори прямо!

– Ты этого хочешь?

– Конечно.

– Тогда получай. – Рорк изо всех сил ударил ку­лаком в лицо друга детства, и тот с плеском рухнул в бассейн.

Вскоре Мик выплыл на поверхность. Промокший халат тянул его вниз, изо рта текла струйка крови. Глаза тоже были налиты кровью, но, когда он снова выбрался из бассейна, в них неожиданно блеснули искорки юмора.

– Черт возьми, у тебя кулак по-прежнему как кир­пич! – Мик пошевелил челюстью и сбросил мокрый халат. – Как ты догадался? – спросил он, но тут же предостерегающе поднял руку: – Нет, подожди. Ес­ли не возражаешь, я бы хотел надеть штаны и глот­нуть виски, прежде чем ты мне расскажешь.

– Хорошо. – Рорк холодно кивнул и подошел к лифту. – Поднимемся вместе. Между прочим, Соммерсет в полном порядке.

– А почему он должен быть не в порядке? – бес­печно осведомился Мик и шагнул в кабину следом за Рорком.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Рорк ждал, пока Мик наденет брюки, стоя у юж­ного окна спальни для гостей и глядя на деревья и высокую каменную стену позади них.

Деревья, лужайка, цветы, камень – все это было его домом, оазисом красоты и комфорта в мире, где слишком много боли. Он создал этот оазис, чтобы доказать себе, что трущобы Дублина остались в про­ шлом, слишком далеком, чтобы вновь опалить его своим горячим, смрадным дыханием.

И теперь он пригласил в свой дом живое напоми­нание о том, что никогда не переставало преследо­ вать его, пригласил друга детства, который ока­зался предателем…

– Неужели ты сделал это только ради денег, Мик?

– Вам легко спрашивать об этом, ваше высоче­ство, когда вы в них купаетесь. Конечно, в первую оче­ редь ради денег. Моя доля должна составить двадцать пять миллионов! Но я сделал это и для забавы. Ты в самом деле забыл, насколько это бывает забавно?

– А ты забыл, Мик, что каким бы шатким ни был наш кодекс, он никогда не позволял предать друга?

– Господи, Рорк, я ведь не твои деньги собирал­ся положить в карман! – Застегнув рубашку, Мик подошел к графину с виски, налил два стакана, но, так как Рорк не обернулся на звон стекла, пожал плечами и сделал пару глотков. – Признаю, что я слегка переступил черту. Мне было немного завидно глядеть на то, что ты накопил за эти годы.

– Слегка переступил черту? – Рорк повернулся, думая о жестоких и бессмысленных убийствах. – И это все?

– Слушай! – Мик нетерпеливо взмахнул стаканом, скрывая смущение. – Мне предложили эту ра­боту. Сынок актрисы покатил шарик, и, когда он до­катился до меня, план уже был готов. Честно говоря, сначала я не думал, что ты станешь особенно возра­жать. За последние несколько дней я понял, что ошиб­ся на твой счет, но слишком далеко зашел, чтобы да­вать задний ход. Конечно, теперь, если для тебя это так важно… – Он пожал плечами, отмахиваясь от мил­лионов, как от пропущенного завтрака. – Но как ты догадался? Как узнал, что планируется ограбление, и что я в этом замешан?

– Ряд несложных умозаключений, Мик. – Изу­чая лицо друга, Рорк производил в уме новые расче­ты. – Сын Магды оказался связанным с сыном Нейплса, Хинриком и Жерадом. Кроме того, мне пока­залось странным, что ты не упомянул Нейплса, когда Ева расспрашивала тебя о Хейгах, убитых в Корну­олле.

– Как я мог назвать Нейплса, учитывая мое по­ложение? Что до Хинрика, то он вышел из игры, преж­де чем в нее вступил я. Как мне сказали, не поладил с Нейплсом. Значит, ты догадался об этом парне – Винсе? И как только такая великолепная женщина умудрилась произвести на свет этого вонючего хорь­ка? С детства жил на всем готовом и норовит хапнуть еще больше! Ему не пришлось самому пробивать се­бе дорогу, как нам с тобой. – Мик с тоской окинул взглядом помещение, понимая, что скоро ему при­дется паковать вещи. – Что же нам теперь делать? Ты ведь не собираешься выдать меня твоей очарова­тельной легавой женушке? В конце концов, я ведь практически еще ничего не сделал…

– Мне нужен Нейплс.

– Ты подставляешь мою задницу под ремень, Рорк.

– И еще мне нужен Йост.

– Что, черт возьми, у меня может быть общего с типами, вроде Сильвестра Йоста?!

– Ты человек Нейплса, и он тоже. Йост убил двух моих людей, чтобы ваша компания смогла подо­ браться ближе к деньгам.

– Не болтай чепуху! Йост в этом не участвует. Ко­нечно, Нейплс мог нанять его, чтобы убрать Бритт и Джо, да упокоит господь их души. Но к моим делам с Нейплсом это не имеет никакого отношения. Я ни­когда не встречал Йоста и не имел с ним никаких дел, клянусь всеми святыми! Ты же знаешь, что это не в моем стиле.

– Было не в твоем, но с тех пор много воды утек­ло, Мик. Нейплс использует Йоста, чтобы вывести меня из игры. Сегодня Йост напал на Соммерсета.

– На Соммерсета?! – Рука Мика дрогнула, едва не выплеснув остатки виски. – Ты хочешь сказать, что Нейплс натравил Йоста на Соммерсета? Быть не может! С какой целью… – Смертельно побледнев, он дрожащей рукой нащупал спинку стула, сел и зал­пом осушил стакан. – Господи Иисусе! Ты уверен в этом?

– Абсолютно. – Рорк взял графин и снова на­полнил стакан Мика. – Йост убил двух человек, ко­торые работали на меня, причем второй из них был моим другом. Это должно было отвлечь внимание полиции – в лице моей очаровательной легавой же­ны, – от аукциона.

– Нет-нет, это поручили мне; вот почему я здесь. К тому же я один из немногих, кто способен создать рабочую схему такого предприятия. Я должен был заинтересовать тебя парой выгодных сделок и вте­реться в доверие к твоей жене, используя мое обая­ние. Мне бы это удалось, если бы она не была так поглощена

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату