Наркоман рухнул плашмя, как срубленное дерево, и громко стукнулся головой об асфальт. Тяжело дышав­шая Ева подобрала нож – и не смогла разогнуться.

– Даллас, вы как? Он порезал вас?

– Да, черт бы его побрал. Забери этого. – Она по­казала на бандита, который свалился первым и теперь пытался уползти.

Потом Ева перевернула наркомана и надела на него наручники. Заложница сидела на тротуаре и продолжа­ла истошно вопить.

Ева вытерла окровавленную шею тыльной стороной ладони и подняла взгляд.

– Кто-нибудь, заставьте ее замолчать!

ГЛАВА 10

У нее был длинный мелкий порез под правым ухом, как раз над яремной веной. Чуть посильнее, чуть по­глубже – и она очутилась бы на том свете, как жизнера­достно заметил вызванный Пибоди молодой фельдшер. Так что могло быть и хуже. Жалко только, что кровь за­пачкала рубашку.

– Есть средства, которые быстро удаляют пятна кро­ви, – подбодрила начальницу Пибоди, когда они ехали в верхний город. – Правда, моя мать в таких случаях пользовалась солью и холодной водой. Это помогало. В большинстве случаев.

– С таким же успехом можно выбросить рубашку в мусорное ведро, – проворчала Ева. И все же в глубине души она надеялась, что домашний колдун Соммерсет сумеет вывести ужасные пятна, после чего рубашка ста­нет как новенькая и снова займет свое место в платя­ном шкафу.

– Проверь, нельзя ли связаться с Макнамарой. Мне хочется поработать с ним и послушать, что он скажет о сексуальных стимуляторах и скандале с его фирмой.

Пока Пибоди звонила, Ева проверила поступившие сообщения и злобно выругалась, узнав, что ни у Фини, ни у Макнаба нет ничего нового.

– Лейтенант, доктора Макнамары нет в Нью-Йор­ке. Он вернется дня через два. Я передала его секретар­ше, чтобы он связался с вами, а заодно продиктовала ту же просьбу автоответчику.

– Хорошо, это дело может подождать. Дай мне све­дения о том первом парне из списка. Лоуренсе К. Хардли.

– Тридцать два года. Белый, неженатый, из богатой семьи. Постоянной сожительницы не имеет. Никаких сведений об уголовном прошлом или службе в армии.

– И никаких отпечатков пальцев в досье?

– Никаких. Живет в Нью-Йорке, работает в мест­ном филиале отцовской фирмы, числится ведущим специалистом отдела маркетинга. Легальные источни­ки дохода – жалованье, инвестиции, дивиденды, доля в прибылях – в общей сложности составляют 5, 2 мил­лиона долларов в год.

Пибоди изучила портрет, сопровождавший данные.

– Очень симпатичный. Может быть, он влюбится в меня, предложит мне руку и сердце и обеспечит образ жизни, к которому я с удовольствием привыкну.

Увы, ее мечты не сбылись. На протяжении беседы Хардли проявлял интерес не к Пибоди, а к своему кра­савчику-секретарю. У Евы появилась надежда, что это он, когда Хардли начал нервничать, раздражаться, а за­тем отказался отвечать на вопросы без своего адвоката.

Понадобилось двадцать минут, чтобы организовать консультацию. Еще двадцать минут ушло на стандарт­ную процедуру в присутствии адвоката. «Час потрачен напрасно», – подумала Ева, вернувшись в машину и вычеркнув Хардли из списка.

– Почему этот человек сразу не сказал нам, что он педик? – задумчиво спросила Пибоди. – И что у него твердое алиби на оба вечера?

– Некоторые люди все еще не привыкли к идее аль­тернативной сексуальности. Даже тогда, когда речь идет о них самих. Едем к номеру два.

За день они успели исключить из списка троих. Ос­тановившись у тротуара перед домом Пибоди, Ева зада­ла неосторожный вопрос:

– Ну что, ты будешь заказывать пиццу или нет?

– Не знаю, – пожала плечами Делия. – Думаю, что нет. Иначе все начнется сначала. Он настоящая задни­ца. – Ее голос звучал печально. – Писает кипятком из-за Чарльза.

Ева заерзала на сиденье, тщетно пытаясь проник­нуться сочувствием к Макнабу.

– Каждому парню было бы неприятно конкуриро­вать с таким мужчиной, как Чарльз.

– Мы никогда не обещали сохранять верность друг другу. Он не имеет права диктовать мне, как жить! Не имеет права указывать, с кем мне видеться и с кем дружить! – Пибоди разозлилась и наконец подняла взгляд. – Даже если бы я спала с Чарльзом, это было бы не его собачье дело.

«Поделом мне, – подумала Ева. – На минутку за­былась и тут же получила в лоб».

– Пошел он к черту! – Пибоди шумно выдохнула, теперь в ее голосе звучал праведный гнев. – За целый день не выбрал времени позвонить. А вдруг со мной что-нибудь случилось? К чертовой матери!

– Ладно, отдыхай. Остальных опросим завтра.

– Что? – Пибоди откинулась на спинку сиденья. – Верно. Да, мэм. Завтра.

Решив, что она удачно справилась с делом, Ева отъ­ехала от тротуара. Если повезет, через полчаса она бу­дет дома.

Пока Ева боролась с пробками, Рорк прихлебывал пиво и осуществлял свою часть операции.

– Я думаю, что пицца – это хороший предлог, – сказал Макнаб. – У нее слабость к пицце. К тому же это помогает создать непринужденную дружескую атмосферу.

– Я бы взял бутылку красного. Не слишком дорогого.

– А это мысль. – Лицо Макнаба посветлело. – Но никаких цветов!

– Да, пожалуй, это не тот случай. Если ты хочешь восстановить отношения, то должен застать ее врасплох. Пусть пошевелит мозгами.

– Ага.

Макнаб был убежден, что Рорк на романтике собаку съел. Человек, который сумел уломать Даллас, наверня­ка настоящий гений в сердечных делах.

– Но вот этот Чарльз… – начал он.

– Забудь о нем.

– Забыть? Но… – Изумленный Макнаб запнулся.

– Забудь, Йен. По крайней мере, на сегодня. Каки­ми бы ни были их отношения, он ей небезразличен. Ру­гая Чарльза, ты только отталкиваешь ее.

Они сидели и пили пиво в гостиной, о существова­нии которой Макнаб и не подозревал. Тут стоял биль­ярдный стол, пухлые кожаные диваны и кресла винного цвета. Старомодный бар контрастировал с видеоэкрана­ми на противоположных стенах. Обстановку дополняло несколько картин, в основном обнаженная натура. Уд­линенные женские фигуры казались отрешенными и экзотическими.

«Настоящая мужская комната, – подумал Макнаб. – Никаких компьютеров, никаких видеотелефонов – и стилизованные изображения женщин, которые не сво­дят тебя с ума. Километры дерева, запах кожи и дорого­го табака. Вот что такое класс!»

Внезапно ему пришло в голову, что у Чарльза этот класс был. И если Пибоди гонится за этим, то пытаться ее вернуть не имеет смысла.

– Знаете, иногда нам с ней было хорошо. Я хочу сказать, не только в постели. Я уже пробовал то, о чем вы говорили. Ну, куда-то водил ее пару раз, покупал цветы и все прочее. Но когда мы поссорились… мне бы­ло скверно. – Он сделал глоток пива. – Хуже некуда! Я подумал: ну и черт с ней. Но мы работаем вместе, так что поневоле приходится сдерживаться, верно? Может быть, мне следует махнуть рукой и оставить все, как есть?

– Может быть. – Рорк взял сигарету, зажег ее и задумчиво выпустил дым. – Судя по тому, что я вижу, ты хороший детектив. И интересный человек с отличными мозгами. Если бы ты был дебилом, ни Фини, ни Ева не стали бы иметь с тобой дела. И все же ты упускаешь из виду один важный фактор.

– Какой?

Рорк наклонился и потрепал Йена по колену.

– Ты любишь ее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату