придавали ему интригующую внешность студента, умирающего с голоду.
Улыбка у него была чувственная и непринужденная.
Он был высоким, угловатым.
И немного неуклюжим.
Ему приходилось крепко держаться за поручни, чтобы не вывалиться за борт. Конечно, он слишком далеко высовывался, ожидание часто заставляло его забывать о реальности.
Он выпрямился и стал рыться в кармане пальто, разыскивая жевательную резинку.
На свет божий появились засохший лимонный леденец, два помятых листка из блокнота, корешок билета, сбивший его с толку (он забыл, когда в последний раз был в кино), и давно потерянная крышка от фотообъектива.
Он удовлетворился лимонным леденцом и продолжил наблюдение за островом.
Он брал уроки у шамана в Аризоне, посещал человека, который обитал в венгерских Карпатах и называл себя вампиром, после злосчастного инцидента в Мексике был проклят местным колдуном. В Корнуолле жил в коттедже с привидениями, а в Румынии получил официальный диплом некроманта.
Почти двенадцать лет Макаллистер Бук изучал, записывал и наблюдал невозможное. Он опрашивал ведьм, привидения, ликантропов, личностей, похищенных существами из космоса, и личностей, обладавших паранормальными способностями. Девяносто восемь процентов этих людей были психически больными или искусными артистами. Но оставшиеся два процента… что ж, ради них стоило работать.
Он не просто верил в необычайное, но сделал его делом своей жизни.
Мысль провести несколько месяцев на клочке массачусетской суши, согласно легенде, оторванном от материка тремя ведьмами и превращенном ими в убежище, пришлась ему по душе.
Он тщательно изучил описания острова Трех Сестер и всю информацию о местной ведьме Майе Девлин. Она не обещала дать ему интервью или продемонстрировать свое умение. Но он надеялся убедить ее.
Человек, который сумел уговорить неодруидов позволить ему принять участие в их церемониях, наверняка сможет уговорить одинокую ведьму показать действие несколько заклинаний.
В конце концов, можно будет сторговаться. У него есть то, что покажется интересным ей и всем остальным, имеющим отношение к проклятию трехвековой давности…
Он снова поднял камеру и отрегулировал объектив так, чтобы поймать в видоискатель копьеобразный белый маяк и приземистый старинный каменный дом. Он знал, что там, высоко над поселком, неподалеку от клочка дремучего леса, живет Майя.
Кроме того, он знал, что Майя владеет местным книжным магазином и успешно руководит им. Судя по всему, эта практичная ведьма умела жить припеваючи в обоих мирах.
Он не мог дождаться, когда встретится с мисс Девлин лицом к лицу.
Гудок заставил его очнуться. Паром причаливал. Он подошел к своему «Лендроверу» и положил камеру в футляр, лежавший на пассажирском сиденье.
И снова напрочь забыл о крышке объектива, так и лежавшей в кармане.
За оставшиеся несколько минут он просмотрел свои заметки и сделал новую запись в дневнике:
Он ощутил легкий толчок, с которым паром ударился о причал, но не поднял глаз.
Улицы поселка были опрятными, как на картинке, движение — не слишком оживленным. Мак проехал по острову из конца в конец и сделал круг, запоминая местные достопримечательности с помощью диктофона. Он мог найти в джунглях руины эпохи индейцев майя, руководствуясь картой, начерченной на смятой салфетке, но мог заблудиться во вполне цивилизованном месте. Банк, почта, супермаркет. Черт побери, и пиццерия!
Он без труда нашел автостоянку, расположенную всего лишь в квартале от кафе «Бук». Магазин понравился ему с первого взгляда — и витрина, и вид на море. Он пошарил кругом, нащупал чемоданчик, не глядя сунул туда диктофон, точно попав в предназначенное для того гнездо, и выбрался наружу.
Интерьер магазина понравился ему еще больше, чем фасад. Веселый огонь в настоящем камине, просторная деревянная стойка с кассовым аппаратом, украшенная резными изображениями луны и звезд. Семнадцатый век, решил он. Настоящая музейная вещь. Вкус мисс Девлин не уступал ее таланту.
Он шагнул к стойке, за которой на высоком табурете сидела маленькая женщина, похожая на гнома. Но его тут же отвлекло какое-то движение и вспышка цвета. Из книгохранилища вышла Майя и улыбнулась.
— Добрый день. Чем могу служить?
«Вот это да!» — подумал изумленный Мак.
— Я… гм-м… да… Я ищу мисс Девлин. Майю Девлин.
— Вы ее уже нашли. — Она подошла к нему и протянула руку. — Макаллистер Бук?
— Да.
Ее кисть была длинной и узкой. Кольца сверкали на пальцах, как драгоценные камни на белом шелке. Он боялся сжать эту руку слишком сильно.
— Добро пожаловать на Три Сестры. Не желаете подняться на второй этаж? Я угощу вас кофе, а если захотите, то и ленчем. Мы очень гордимся нашим кафе.
— Ах… Ничего не имею против ленча. Я слышал о вашем кафе много хорошего.
— Вот и отлично. Надеюсь, ваша поездка прошла без особых приключений.
«Да. До сих пор», — подумал он.
— Спасибо, все было нормально. — Он пошел по лестнице следом за Майей. — Мне нравится ваш магазин.
— Мне тоже. Надеюсь, вы воспользуетесь им во время пребывания на острове. Это моя подруга, добрый гений нашего кафе Нелл Тодд. Нелл, это доктор Бук.
— Рада познакомиться.
Нелл продемонстрировала свои ямочки, перегнулась через стойку и пожала ему руку.
— Доктор Бук только что прибыл с материка. Думаю, он с удовольствием поест. Чувствуйте себя как дома, доктор Бук. Только скажите Нелл, что вы предпочитаете.
— Спасибо. Особый сандвич и большую чашку капуччино. Выпечка — тоже ваших рук дело?
— Конечно. Советую вам взять яблоко в тесте.
— С удовольствием.
— Майя, а что тебе? — спросила Нелл.
— Тарелку супа и жасминовый чай.
— Садитесь за столик. Сейчас принесу.
— Похоже здесь мне не придется думать о том, где пообедать, — заметил Мак, когда они шли к столику у окна.