– Хотела бы я обещать, но не могу.

Детектив Слоун оказался молодым и энергичным работягой. Над делом он работал вместе со своим старшим, более опытным и менее заинтересованным напарником. Старый напарник с тех пор успел уйти на пенсию, и у Слоуна появился новый – молодая женщина, приехавшая вместе с ним в аэропорт встречать Еву.

– Это было первое дело, на котором я стал ведущим следователем, – пояснил Слоун, угощая Еву холодным со ком в безалкогольном баре – лос-анджелесской версии бостонской пивной для полицейских. Помещение, отделанное в ярких тонах, было чистым и прохладным, проворные официанты так и лучились доброжелательством.

Ева возблагодарила бога, давшего ей возможность жить и работать на противоположном побережье, где официанты привычно хамили и не считали своим долгом предлагать вам в качестве дежурного напитка шипучку из ананаса и папайи.

– Трент передал мне это дело, чтобы я набирался опыта, – добавил Слоун.

– Он передал это дело тебе, чтобы не отрывать свою жирную задницу от стула, – вставила его напарница.

Слоун добродушно усмехнулся.

– Ну, может, и это сыграло свою роль. Жертва была из неимущих. Я отследил кое-каких родственников, когда мы ее опознали, но никто так и не востребовал прах. Показания очевидцев – тех, из кого мне удалось выжать показания, – противоречивы. Все они принимали наркотики в той или иной форме, и полагаться на их слова надо с известной осторожностью. Все сошлись в одном: мужчина неопределенного расового происхождения в серой или синей форме. Его видели выходящим из здания, предназначенного под снос, примерно в то время, когда произошло убийство. Жертва, как и все остальные обитатели здания, проживала в нем незаконно, поэтому все старались оставаться незамеченными и никого не замечать.

– У вас в Нью-Йорке горячее дельце с таким же почерком, – сказала напарница.

Ее фамилия была Бейкер, они со Слоуном составляли прекрасную пару: оба молодые, здоровые, привлекательные, с выгоревшими на солнце волосами, похожие скорее на пару любителей серфинга, чем на полицейских. Правда, их выдавали глаза.

– Мы, э-э-э… провели небольшое исследование, когда вы связались со мной, – объяснил Слоун. – Хотели лучше понять, что вы ищете и почему.

– Прекрасно, это сэкономит мне время и долгие объяснения. Давайте и дальше действовать в том же духе. Передайте мне копию дела и расскажите обо всех этапах вашего расследования.

– Я готов это сделать, но на взаимной основе. Это мое первое дело. Я хотел бы его закончить.

– Мы хотели бы его закончить, – поправила его Бейкер. – Трент свои двадцать пять отслужил и остаток жизни намерен посвятить рыбалке. Он в деле не участвует.

– Договорились, – сказала Ева.

На этот раз, завершив переговоры, она позволила Рорку заехать за ней на машине. Если полицейские не стесняются при ней пить сок папайи, и притом с удовольствием, рассудила она, значит, переживут, увидев, как их коллега садится в сверкающий лаком спортивный автомобиль с откидным верхом. Она опустила свою разбухшую от заметок и дисков сумку за спинку сиденья.

– Я хочу съездить на место, посмотреть, что там и как.

– Можно.

Она дала ему адрес, выждала, пока Рорк не ввел его в бортовой компьютер.

– Ну как? Ты купил команду «Доджерс»?

– Увы, нет, но, если ты хочешь, только скажи…

Ева откинула голову назад и задумалась, пока он вел машину.

– Не понимаю, как люди могут тут жить, – заметила она. – Один раз их здорово тряхнуло, но они напрасно думают, что в одну воронку второй снаряд уже не угодит.

– Но ветерок тут приятный, – возразил Рорк. – И уж что им точно удалось, так это снизить уровень загазованности и шума.

– А мне кажется, весь этот город какой-то киношный. Все такое бело-розовое. Слишком много здоровых тел и улыбающихся лиц. Это как-то неестественно. И еще я не понимаю, зачем им пальмы прямо посреди города. Это как-то неправильно.

– Что ж, вот это тебе должно понравиться. Дом, который ты ищешь, явно заброшен и находится в полуразрушенном состоянии. А местные жители выглядят довольно подозрительно. Все, как один.

Ева выпрямилась и огляделась вокруг.

Половина уличных фонарей не работала, само здание было полностью погружено во мрак. Большинство окон были заколочены. Вокруг слонялись поодиночке и группками темные личности, в одном месте она безошибочно разглядела, как порция наркотика перешла из рук в руки.

– Вот это больше похоже на правду. – Оживившись, Ева вышла из машины. – Машина полностью под охраной?

– Начинена по самое «не могу». – Рорк поднял верх, включил замки и дефлекторы.

– Ее комната была на третьем этаже. Можно пойти поглядеть, раз уж мы здесь.

– Как приятно рыскать по заброшенному дому, где на каждом шагу кто-то норовит тебя пырнуть, оглушить или подорвать.

– У тебя свои забавы, у меня свои. – Ева оглядела окрестности, выбрала нужного ей человека: – Эй, задница!

Вы читаете Имитатор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату