660

Францисканский анонимный автор так говорит об ее добродетели: «Блаженная Мария Магдалина хранила свою добродетель, которая освободила ее сердце и тело от всякого порока, и свидетельством тому было то, что после обращения и покаяния в своих грехах она стояла рядом с блаженной Девой Марией». В работе Бериу Магдалина, с. 339.

661

«Terra inculta ilia facta est ut ortus voluptatis». Cm. Iohannes de Biblia, MS BAV Borgh. 24, ff. 57r—61r; Remigio de’Girolami (Pe-миджио де Джиролами), MS Flor. Naz. Conv. Sopp. D. I. 937, ff. 229v—230r; RLS 5:803, и Gregorio da Cremona (Григорий Кремонский), MS Assisi 539, ff. 236v—238r.

662

«Dilectissima Maria Magdalena olim fuit velut terra inculta, a deo deserta, et omni sublata custodia… id est demonum erat habitatio facta et vepribus viciorum totaliter occupata postmodum vero 3elatus dominus terram suam. Post transitum hyemis ver adduxit quo diligenter ipsam excolens purgavit et bonis plantationibus earn replens custodiam suam apposuit. Quae prorumpens in flores ortus effecta fuit. Estate vero succendente fructus uberes ad maturitatem perduxit. Sic que in ortum voluptztis conversa velut quidam paradisus deliciarum extitit». MS BAV Borgh. 24, f. 57v; cp. ibid., ff. 61v-62r; RLS 3:91.

663

«Sed nota quod agricultura consistit in quartum. Est enim purgandus, claudendus aive custodiendus, excolendus et irrigandus. Primum facit confesio peccatorum, secundum custodia sensuum, tertium frequentia operum, quartum effusio lacrimarum». MS Assisi 539, f. 237v. О Григории см. D. Gutierrez Gregoire de Cremone, DHGE 21 (1986), 1495–1496.

664

«(Can.v) Veniat dilectus meus in ortum suum et comedat fructum pomorum suorum; scilice poma redolentia sunt superne suavitatis fragrantia quibus reficitur anima delicata… (Can. vi) Dilectus meus descendit in ortum suum ad aureolam aromatum ut pascatur in ortis et lilia colligat». MS Assisi 539, ff. 237r—238r.

665

Peter Billet The Common Woman in the Western Church in the Thirteenth and Early Fourteenth Centuries в Women in the Church, под ред. У. Дж. Шилз и Дианы Вуд (Oxford: Basil Blackwell, 1990), 150.

666

«Et dicitur quod habuit quadruplicem coronam… Tertio coronam floream que datur virginibus non quod esset virgo: sed post conversionem suam puritatem altisimam mentis et corporis habuit». Sermones de laudibus, 79.

667

Prediche del Beato Fra Giordano, т. 2, с. 46. Этот отрывок взят из проповеди для праздника святого Матфея.

668

В книге Бериу Магдалина, с. 336.

669

«Qui vas perditum vas ire vas contumelie transtulit et transformuit in vas glorie». MS Marc. lat. fondo antico, 91 (1775), f. 16v. Иоанн Библейский цитирует антифон, содержащий выражение «Unde de еа cantatur». MS BAV Borgh. 24, f. 63v. Cm. также Iohannes Castello, MS Assisi 470, f. 494v.

670

«La Maddalena», 31. Паоло Венециано повторил этот образ в двух работах. Одна в настоящее время хранится в Уорчестерском музее искусства и ее репродукция опубликована в книге Моско Магдалина, с. 32, рис. 3; вторая — это триптих, который в настоящее время находится в Пармской национальной галерее. Его репродукция воспроизведена в Lucia Fornari Schianchi La Galleria Nazionale di Parma (Parma: Artegrafica Silva, без указания даты). Так же святую изобразил «Сиенский мастер легенды о Магдалине» в главной монастырской церкви Откома (Савойя). См. Millard Meiss «Notes on Three Linked Sienese Styles», Art Bulletin 45 (1963): 47–48, fig.6. Во всех трех случаях на груди прикрытой волосами Магдалины, которую ангелы поднимают ввысь, изображен лик Христа. Существует еще одно изображение, на створке триптиха Амброджио Лоренцетти (хранящемся в настоящее время в Сиенском национальном музее изобразительного искусства), где Мария Магдалина полностью одета и носит изображение Христа наподобие медальона.

Вы читаете Мария Магдалина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату