форма того же подонства. Паразитка, интриганка, трусливая гадина и лицемерка. Подонок женского рода.

– Мне сегодня есть чем гордиться. – Ева положила руку на плечо Пибоди. – Да, она подонок женского рода. Синхронным плаванием с Уильямсом она занималась по собственной воле. Это нелегко будет доказать, поскольку он выбыл из соревнования, но мы-то знаем. Но является ли подонок женского рода убийцей, вот в чем вопрос.

– Вероятно. У нее был мотив и возможность по обеим жертвам.

– Нам хотелось бы сделать ее убийцей, – признала Ева. – Мы – две такие праведницы – хотели бы повесить на подонка женского рода два убийства первой степени. Но у нас нет доказательств ни по одному из эпизодов. Наш следующий шаг – проверить наши безошибочные инстинкты и доказать, что Уильямс был убит.

– Да, верно. – Пибоди ссутулила плечи. – Я как-то позабыла эту маленькую деталь.

– Вот на маленьких деталях люди и спотыкаются. И летят лицом в бетон. Поехали в морг.

Глава 14

Ева прошла через «загон» к себе в кабинет, чтобы взять пальто. Остановилась, пнула стол, правда, несильно. Да, она не ответила на те сообщения. Она же не святая, разрази ее гром! Но кое-что она могла сделать. Насчет кое-чего еще.

Прихватив пальто, она вернулась в «загон» и подошла к столу Бакстера. Он читал отчет экспертов-«чистилыциков», прихлебывая скверный кофе.

– Оказывается, ты все-таки закрыл дело Сайкса. Получил убийство второй степени. Трухарт вел допрос?

– Да. Он справился.

Ева бросила взгляд на кабинку, где бесспорно обворожительный офицер Трухарт строчил на компьютере отчет.

– Трухарт!

Он мгновенно поднялся и вытянулся во фрунт.

– Лейтенант!

– Отлично провел допрос Сайкса.

Он вспыхнул.

– Спасибо, лейтенант.

– Всему, что знает, он научился у меня, – усмехнулся Бакстер.

– Будем надеяться, он скоро тебя превзойдет. Да, насчет сказанного ранее. Ценю твое участие. Давай больше не будем об этом.

– Есть.

Вполне удовлетворенная собой, Ева отправилась в дом мертвых.

– Добро пожаловать еще раз. Могу я вас чем-нибудь угостить? – На этот раз Моррис был в темно-сером костюме с серебристой искрой и в лиловой рубашке с плетеным серебристым галстуком. Его волосы были стянуты в длинный хвост, напоминавший Еве о лоснящейся шкуре чистокровных лошадей.

– Угости меня лучше заключением. – Ева бросила взгляд на тело Уильямса. – Скажи мне, что это убийство.

– У меня есть шоколадное печенье со сливочной тянучкой. Домашнее. Выпеченное руками богини из южных штатов.

При упоминании о шоколадном печенье глаза Евы прищурились. Она могла бы поклясться, что слышит, как во рту у Пибоди собирается слюна. Но упоминание о богине из южных штатов задело ее.

– Детектив Колтрейн?

Моррис положил руку на сердце и изобразил, как бурно оно бьется. «И что мужчины находят в блондинках с большими сиськами?» – подумала Ева.

Моррис многозначительно пошевелил черными бровями.

– Наша пересаженная магнолия, судя по всему, печет для развлечения.

– Гм, – хмыкнула Ева. – Ты что, влюбился, Моррис?

– А кто не влюбился бы на моем месте?

– Я могла бы съесть половинку печенья, – выдавила из себя Пибоди.

Моррис дружелюбно улыбнулся ей.

– Вон там, в моем персональном холодильнике. – Потом он повернулся к Еве: – Несчастный случай или убийство? Твоя версия.

– Убийство.

– Ну что ж… – Моррис отступил от тела и повел рукой по воздуху. – Что мы тут имеем? Поверхностное ранение под подбородком.

– Ударился о бортик бассейна. «Чистильщики» нашли следы его кожи на плитках. Могло саднить, но будь я проклята, если от этого ушиба он потерял сознание и утонул.

– Гм. Поверхностные ранения на спине.

Вы читаете Наивная смерть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату