— Она упала. — Майкл продолжал двигаться вперед, не обращая внимания на протянутые дрожащие руки Энн. — Ее нужно положить где-нибудь.
— В гостиную. — Энн бросилась вперед, отчаянно крича: — Миссис Уильямсон, Дженни! Я нашла ее. — Потом снова повернулась к Майклу. — Она сильно ушиблась? Все уже едут сюда. Я вызвала их, когда не смогла найти ее. Положи ее на диван и дай мне взглянуть. О, милая, что с твоей головой?!
— Что слу… — Миссис Уильямсон, запыхавшись, остановилась в дверях.
— Она упала! — огрызнулась Энн. — Необходима горячая вода и бинты.
— Я упала с утеса, — сообщила Лора, с трудом шевеля языком.
— О, Господи! Где болит? Дай же мне посмотреть!
Энн замолчала, услышав шум подъехавших автомобилей, хлопающих дверей.
— Все здесь. — Она поцеловала Лору в лоб. — Теперь все хорошо.
Первой в гостиную ворвалась Сьюзен и остановилась в дверях, пытаясь справиться с охватившим ее страхом.
— Ну? — Ей удалось заговорить довольно спокойно. — В чем дело?
— Я упала с утеса, — ответила Лора. — Майкл поднял меня. Я ударилась головой.
Больше она ничего не успела сказать: комната наполнилась людьми и голосами, к ней тянулись руки, все наперебой спрашивали ее о чем-то.
— Тихо! — наконец воскликнул Томас, беря дочь за руку. — Джош, позвони врачу, скажи ему, что мы везем Лору в…
— Нет! — Приподнявшись, Лора села и погладила головку Кейлы, уткнувшейся в ее колени. — Мне не нужен врач. Я просто ударилась головой.
— Ужасная шишка, — неодобрительно откликнулась миссис Уильямсон, продолжая смывать кровь и грязь с головы Лоры. — Не удивлюсь, если у тебя сотрясение мозга, малышка. Майкл, что ты молчишь?
Он не заметил, что все взгляды сосредоточились на нем, так как не сводил глаз с Лоры.
— Я не знаю, сколько времени она была без сознания — может быть, пять, шесть минут. Но потом она отвечала разумно и взгляд был ясный. У нее ничего не сломано. — Он провел ладонью по волосам. — Она только вывихнула плечо: вероятно, упала на левый бок. Еще поболит, но она упала удачно.
— Я не хочу ехать в больницу! Я ненавижу больницы! Там все чужие, там так страшно…
— Значит, ты останешься дома. — Марго опустилась на пол рядом с Лорой. — Мы сами позаботимся о тебе. Ну и напугала ты нас всех!
— Я сама испугалась, — прошептала Лора, обнимая прижавшуюся к ней Али. — Но теперь все хорошо. Отделалась парой шишек и синяков. Веселенькое было приключение, — она даже попыталась улыбнуться.
— В следующий раз, когда захочешь приключений, попробуй поплавать с аквалангом. — Перегнувшись через спинку дивана, Кейт положила ладонь на плечо Лоры. — Никак не могу прийти в себя — Кейт, ты не поверишь… Мы нашли приданое Серафины!
— Что? — Пальцы Кейт сжались. — Что?!
— Оно там, на уступе, куда я упала! Там оказалась пещера и приданое тоже. Правда, Майкл? Я ведь не вообразила это?
— Правда. Я достану.
— Ничего ты не достанешь! — повысила голос миссис Уильямсон, перекрывая новый поток вопросов. — Сядь, пока не свалился, мальчик, и дай-ка взглянуть на твои руки. Ну и грязный же ты!
— О Господи! — В первый раз за все это время Сьюзен вспомнила о ком-то, кроме своей дочери, и схватила Майкла за запястье. Его руки были покрыты грязью и кровью, суставы ободраны. — Ты изодрал руки в клочья! — Она подняла взгляд на его лицо и только тут ошеломленно поняла, что он сделал для всех них. — Майкл…
— Нормальные руки. И со мной все в порядке. — Он отдернул руки и резко отстранился от нее: ему было трудно дышать. Он чувствовал, что вряд ли долго продержится на ногах. — Мне надо проверить лошадей.
Когда Майкл вышел, изо всех сил стараясь не шататься, Сьюзен хотела броситься за ним, но Джош остановил ее.
— Мама, пожалуйста, позволь мне.
— Джош, приведи его обратно! Надо о нем позаботиться!
— Он не придет, — пробормотал Джош, выходя вслед за другом. Он быстро пересек террасу и спустился во двор, чувствуя себя идиотом от того, что гонится за человеком, который еле ползет и шатается словно пьяный рядом с мерно постукивающей копытами лошадью.
— Черт побери, Майкл, подожди! — Джош схватил его за плечо, развернул лицом к себе и невольно отшатнулся, встретив яростный взгляд друга.
— Оставь меня в покое! Я здесь все закончил.
— А я нет! Послушай…
— Не лезь ко мне, — не обращая внимания на боль в ладонях, Майкл оттолкнул Джоша. — Я сейчас запросто могу отколотить любого, даже тебя.
— Прекрасно. Бей. Только сначала посмотри на себя: я дуну, и ты свалишься. Идиот, сукин сын, почему ты не сказал мне, что любишь ее?!
— А что это меняет?
— Все! Ты стоял как пень и позволял мне делать из тебя кучу дерьма. Тебе надо было только открыть рот и сказать, что ты ее любишь! Я ведь думал, ты просто используешь ее…
— Но я действительно ее использовал, разве нет? Я использовал ее, а потом отшвырнул — именно так, как ты и думал! Если не веришь, спроси ее.
— Майкл, я прекрасно понимаю, что значит любить женщину и до смерти бояться, что ничего из этого не выйдет. И теперь я знаю, что сделал несчастными двух людей. И мне это… не нравится.
— Ты не виноват. Я решил убраться из ее жизни еще до того, как ты высказался. У меня другие планы. Мне надо…
Майкл умолк, отвернулся и прижался лицом к теплой шее Макса.
— Я думал, что она умерла! — Его плечи вдруг затряслись, и у него не было сил оттолкнуть руку Джоша. — Я посмотрел вниз, увидел ее там и подумал, что она умерла! Я не помню, что было потом… до того, как я спустился, дотронулся до ее горла, нащупал пульс.
— С ней все будет хорошо. У вас обоих все будет хорошо.
— Ты же ничего не знаешь! Она не оказалась бы там, если бы я не сказал ей, что все кончено. Если бы я не оскорбил ее… — Майкл поднял голову, потер ладонями лицо, оставляя на нем кровь. — О ней позаботятся, так что все будет в порядке. А мне здесь не место.
— Ты ошибаешься. Никто не отталкивает тебя, кроме тебя самого. Господи, Мик, ну и грязный же ты! — Джош окинул взглядом изодранные руки, разорванную, окровавленную одежду Майкла. Даже сейчас ему не хотелось думать, как близки были к смерти его сестра и его лучший друг. — Пойдем миссис Уильямсон не терпится повозиться с тобой. И мне кажется, что выпивка тебе тоже не помешает.
— Я выпью, когда сделаю дело.
Я сказал ей, что достану этот чертов сундук. И я его достану.
Майкл пошел прочь, оставив Джоша с разинутым ртом. «Спорить бесполезно», — решил Джош.
— Подожди. Я позову Байрона. Мы сделаем это вместе.
21
Час спустя, грязные и злые, Джош и Байрон внесли в гостиную маленький сундук. Достать его оказалось не так просто: едва они начали спускаться, как землетрясение решило напомнить о себе. И несколько мгновений трое мужчин, пойманных подземным толчком на узком уступе, спрашивали себя, не потеряли ли они рассудок. К счастью, все обошлось, и теперь сундук, еще запертый, стоял на журнальном столике перед диваном. И терпеливо ждал.