холмах и лиловых туманах Ирландии… И кому, как не ей, знать, что он обязательно «прослышит» о ее визите. Рорк ничего не упускает.
– На этот раз речь не о тебе. У тебя есть алиби на нужное нам время.
– Железное алиби, – вставила Пибоди, – спать с ведущим следователем. – Ева бросила на напарницу ледяной взгляд, и Пибоди съежилась. – Да я просто так сказала.
Рорк улыбнулся ей.
– Ведущий следователь поднялся довольно рано по долгу службы. – Он опять повернулся к Еве. – Так кто же умер?
– Томас А. Эндерс из «Всемирного спорта Эндерса».
Улыбка исчезла.
– Правда? Что ж, очень жаль.
– Ты его знал?
– Немного. И он мне очень нравился. Значит, вы были у него в офисе. Видели Бена… Бенедикта Форреста.
– Зачисляю тебе очко. А ты знаешь Форреста?
– Мы с ним приятельствуем. Он славный человек. Покладистый, дружелюбный и при этом куда умнее, чем многим кажется.
– Как насчет вдовы?
Рорк задумчиво наклонил голову набок.
– Похоже, это все-таки допрос. Что ж вы не поднялись ко мне? Могли бы побеседовать в более приятной обстановке.
– Мне надо в морг.
– Интересно, сколько замужних женщин говорит это своим мужьям чуть ли не ежедневно? Да еще таким обыденным тоном? Ну что ж… – Рорк бросил взгляд на часы. – По чистой случайности у меня есть дела в нижней части города. Вы могли бы меня подвезти, лейтенант, и по дороге допросить по всей строгости.
В этом предложении есть свои положительные моменты, решила Ева. Она открыта электронный замок машины.
– Можешь доехать с нами до морга, а уж оттуда добирайся сам.
– И опять-таки: почему одному мне так везет?
Рорк открыл дверцу для Пибоди, но она сделала ему знак садиться впереди.
– Я сяду сзади. Все равно мне работать надо.
– Первым делом разыщи алиби Форреста, – бросила Ева, садясь за руль.
– Как был убит Эндерс? – спросил у нее Рорк.
– Сначала расскажи мне о твоих впечатлениях. Убитый, вдова, все заинтересованные лица.
– Эндерс – представитель второго поколения владельцев компании. Он унаследовал ее от своего отца. Его отец умер, насколько мне помнится, где-то с год назад. Может, чуть больше. Компания процветает. Товары хорошего качества по разумной цене.
– Бизнес меня не интересует, – сказала Ева, петляя по гаражу. – По крайней мере, на данном этапе.
– Эндерс неразрывно связан со своим бизнесом. Жил довольно тихо, как мне кажется. Без ума от спорта – и он сам, и Бен. Это вполне сочетается с профессией. Они разрабатывают и продают спортивный инвентарь, оборудование, одежду. Он особенно любил гольф, если не ошибаюсь, и любые другие игры, связанные с битьем по мячику. По-моему, он предпочитал вести бизнес на теннисном корте или на поле для гольфа, чем в кабинете. Он любил свою работу и делал ее отлично.
Ева влилась в поток движения, ловко подрезала двухэтажный автобус и принялась прокладывать себе дорогу в центр города.
– Как насчет жены?
– Интересная, прекрасно образованная женщина. Увлечена благотворительной работой, насколько мне помнится. Эндерс спонсировал спортивные лагеря для детей из малоимущих семей. Если я правильно понимаю, именно она бьет в барабаны, собирая средства. Честно говоря, я видел их вместе всего пару раз, но мне приходилось слышать, что он избегает светских мероприятий… и не он один.
Ева покосилась на него.
– Я хожу на светские вечеринки. Какие у них отношения?
– Трудно сказать. Мы не были близко знакомы. Мне показалось, что они – команда. Привязаны друг к другу. Я бы сказал, они в синхроне.
– До тебя доходили слухи, что он гуляет от нее налево?
Рорк изумленно поднял брови.
– До меня ничего не доходило, хотя вряд ли дошло бы, даже если что-то было. А почему ты спрашиваешь? Что это – обычный полицейский цинизм, или у тебя есть причины подозревать, что он изменял жене?
– В момент его смерти жены не было в городе. Это проверено и подтверждено. Прислуга… домоправительница Эндерса, – поправила себя Ева, – обнаружила его этим утром в седьмом часу. Без