Там можно было здорово поживиться, только успевай поворачиваться. Уличные музыканты привлекали туристов, наигрывали старые мелодии. Некоторые специально удерживали толпу разными штуками, если дашь им долю. На Графтон-стрит мы работали втроем по цепочке: взять – передать – спрятать. Я снимал бумажник или сумку, передавал Дженни, она – Мику, Мик – Брайану, а уж Брайан прятал добычу в нашем тайнике.

Работать там можно было нечасто, всего пару раз в месяц, чтобы местные не прознали. Но уж когда нам выпадал такой фарт, мы огребали сотни за один день. Моей доли – даже с учетом того, что выжимал из меня мой старик, – при разумном расходе хватало на еду на целый месяц, да еще оставался взнос в мой инвестиционный фонд.

– Инвестиционный фонд? Уже тогда? – удивилась Ева.

– О да, я не собирался всю жизнь прожить уличным крысенышем. – Глаза Рорка вспыхнули, но в отличие от кроткого и мягкого голубого огонька в газовом камине они вспыхнули темным и грозным огнем. – Он, конечно, что-то подозревал, но так и не нашел мою заначку. Я ни за что не отдал бы ее, скорее дал бы ему забить меня до смерти.

– Тебе приснился твой отец?

– Нет, не он. Мне приснился летний день. Я видел его так ясно, что даже мог различить голоса, музыку, запах жарящихся в масле чипсов – мы всегда ими угощались. В такой день на Графтон-стрит можно было сколотить состояние. Полные карманы и полные животы. Но во сне все пошло не так.

– А как?

– Дженни надевала свое лучшее платье, когда мы ходили на Графтон-стрит. Кто, увидев эту хорошенькую нарядную девочку, заподозрил бы в ней воровку? Таков был наш план. Я передал ей бумажник – плавно и чисто – и двинулся дальше. Главное – двигаться, не останавливаясь ни на минуту. Я нашел следующего лоха, музыканты заиграли «Поминки по Финнегану». Я ясно различал каждую ноту – живую, веселую мелодию. Взял бумажник – лох даже бровью не повел. Но Дженни… ее не было на месте. Она не могла взять у меня бумажник, потому что… У нее была лента в волосах, и она… Она висела на этой ленте. Она была повешена, она была мертва. В точности, как в последний раз, когда я ее видел. Когда я опоздал и не смог ее спасти.

– Я тоже в тот раз опоздала, – сухо заметила Ева.

Рорк покачал головой.

– Она умерла из-за меня. Она была частью моего прошлого. Во сне я бросился к ней, я бегом пересек Графтон-стрит, чтобы снять ее. Музыканты играли все так же быстро и весело, а она висела… А потом я увидел Мика. Кровь расплывалась по его рубашке. Он был мертв. Убит. Он тоже был частью моего прошлого. Он напоролся на нож из-за меня. И все это время скрипач продолжал играть. Брайана я тоже видел, только вдали. Он был так далеко, что я не мог до него дотянуться. Я был там со своими погибшими друзьями. Во сне они были еще детьми, понимаешь? Они были совсем юными. Даже во сне я подумал: может, они умерли уже тогда, много лет назад? Я и Брай – вот все, что от нас осталось.

Потом я ушел. Ушел с Графтон-стрит, ушел от друзей, а ведь они были моей семьей. Я стоял на мосту над рекой Лиффи, я был уже взрослым человеком. Я увидел под водой лицо моей матери. А потом я проснулся.

– Я могла бы тебе сказать, что ты ни в чем не виноват. И в глубине души ты сам это знаешь, но все равно считаешь себя ответственным, потому что ты любил их.

– Да, я любил их. – Рорк взял забытую кружку кофе и отпил. – Они – часть меня. Но сейчас, когда у меня есть ты, я понял, что смогу все это выдержать, вынести эти потери, потому что у меня есть ты.

Ева взяла его руку и прижала ее к своей щеке.

– Что я могу сделать?

– Ты уже все сделала.

Рорк наклонился к ней и снова поцеловал.

– Я могу перестроить расписание, если ты хочешь…

Рорк взглянул на нее, просто взглянул, и тяжкое ощущение горя, с которым он проснулся, ушло.

– Спасибо, но вот я рассказал, и мне сразу стало легче. – Он погладил ее по щеке. – Идите на работу, лейтенант.

В ответ Ева обвила руками его шею. Рорк обнял ее, вдохнул запах ее кожи и волос, зная, что это останется с ним на весь день.

Ева разжала руки.

– Увидимся вечером.

– Ева! Ты спрашивала, мог ли твой убитый, этот твой Лино, рассказать кому-то, кто он такой на самом деле. Я думаю, он должен был поделиться с кем-то из старых друзей, если считал их своей семьей. Он не поехал к матери, но не может быть, чтобы у него вообще никого не было, кто-то наверняка был. Когда мужчина возвращается домой, он не может стоять на мосту один в течение шести лет. Будь он сколь угодно крутым, ему нужно, чтобы кто-то его узнал.

Ева еле-еле успела перехватить Пибоди. Она сбежала вниз по лестнице в тот самый момент, когда Соммерсет открыл дверь ее напарнице. Ева, не останавливаясь, двинулась к двери.

– Пибоди, со мной.

– Но я только хотела…

– Мы спешим, – бросила на ходу Ева, указывая на машину. – Залезай, я сейчас буду. – Она повернулась к Соммерсету, пока Пибоди, лишенная съестной подпитки, надувшись, двинулась к машине. – Рорку не помешал бы звонок его тети.

– Он хочет, чтобы я связался с его тетей в Ирландии?

– Я сказала, что ему не помешал бы звонок от нее. С ним все в порядке, – торопливо добавила Ева, предупреждая его вопрос. – Просто он был бы рад услышать родной голос.

– Я об этом позабочусь.

Ева в этом не сомневалась. Она со спокойной душой села за руль и вернулась мыслями к работе.

– Мы что, идем по горячему следу или как? – обиженно спросила Пибоди. – Неужели человек не имеет права выпить чашку кофе и, может быть, даже съесть ма-а-аленькую булочку, тем более что человек вышел из метро на целую остановку раньше и специально проделал оставшийся путь пешком в предвкушении награды?

– Как только перестанешь ныть, я введу тебя в курс дела.

– Настоящая напарница принесла мне хотя бы кофе, а уж потом начала вводить в курс дела, пока я пью.

– Сколько кофеен ты миновала на долгом и тяжком пути от метро сюда?

– Это совсем не одно и то же, – проворчала Пибоди. – И я не виновата, что пристрастилась к хорошему кофе. Это из-за тебя я привыкла к настоящему кофе из настоящих зерен. Я их знать не знала, пока не появилась ты, это ты меня растлила. – Она укоризненно указала на Еву пальцем. – А теперь не даешь попить.

– Так и было задумано с самого начала. А теперь, если захочешь настоящего кофе, придется тебе делать, что я велю.

Пибоди уставилась на Еву в немом изумлении.

– Ты настоящая кровопийца, кофейная шантажистка.

– Так и есть. А вам неинтересно узнать, детектив, куда мы едем, к кому и зачем?

– Мне было бы куда интереснее, если бы меня угостили чашечкой кофе. – Не услышав ничего в ответ, Пибоди тяжело вздохнула. – Ну хорошо, куда мы едем, лейтенант, к кому и зачем?

– Мы едем в винный погребок рядом с церковью Святого Кристобаля, и я уже слышу, как проворачиваются колесики у тебя в мозгу: «Буррито на завтрак».

– Да ты у нас прямо экстрасенс! А что еще интересного может быть в винном погребке утром, кроме буррито на завтрак?

Ева изложила напарнице результаты поисков и план действий.

– Ты разбудила Уитни?

«Ну конечно, это она сразу просекла», – подумала Ева.

– Похоже на то, – сказала она вслух. – Нам нужен доступ. Два взрыва, второй, видимо, в ответ на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату