— Чем недоволен, Саид? — спросил Дракон Саида, головой Завр, глядя, всеми головами, то на Саида, то на женщин.
Саид сделал пару шагов, от Хилла, в сторону Тича, и возмущённо крикнул Дракону:
— Пусть, всех, этих старух, Тич, себе и забирает.
Чёрная Борода сделал очередной глоток рома, и приказал Одноглазому:
— Одноглазый, отправь, всех этих женщин, назад, на корабль, в трюмы. Мы их продадим в ближайшем порту. Подарок забракован.
Но, тут, вмешался Дракон, и голова Кавр крикнула:
— Нет, нет, нет. Саиду нужно жениться.
Дракон повернул голову Кавр, на Саида, голову Тавр, на женщин, и голова Завр, всем, крикнула:
— Объявляю, всех этих женщин, жёнами Саида. Объявляю Саида, мужем, всех этих женщин.
Голова Кавр сказала, оглядев, всех вокруг:
— Пусть, все видят, как я забочусь о своих подданных.
Саид побледнел, и, спустя пять секунд, упал в обморок. К упавшему Саиду, подбежали Хилл, Одноглазый, и Индюк.
— От ра-а-дости! — воскликнул попугай Барон, своим попугайским голосом.
— От радости, — поддакнул Хилл, согласившись с попугаем.
Все три головы Дракона переглянулись. Голова Завр вздохнула, с облегчением, и крикнула всем:
— От радости!
Саид очнулся. Он поднялся, и завозражал:
— Мне, эти бабки, не нужны.
Дракон сделал шаг вперёд, и голова Завр сказала:
— Можешь разводиться, Саид.
— Но, по закону, — добавила голова Кавр.
— По закону, — значит, через год, — пояснила голова Тавр закон, который действовал в царстве Дракона, на острове Кенгуру, в отношении браков и разводов.
Все три головы Дракона переглянулись, между собой, и голова Кавр распорядилась, дав приказ, своим стражникам:
— А пока, увести всех новых жён Саида к нему, в его замок.
К женщинам, подошли несколько стражников, и повели, их всех, в сторону замка Саида. Саид был крайне расстроен, и имел очень бледный вид. Он разобиделся на Дракона и на Чёрную Бороду, а также, на Хилла. Дракон, левым глазом головы Завр, подбадривающе, подмигнул Саиду, и дал новое распоряжение другим своим стражникам:
— Увести, всех новых моих рабов на серебряный рудник! — приказала голова Завр.
К невольникам подбежали стражники, вооружённые плетьми и пистолетами, и повели всех невольников по дороге, ведущей на серебряный рудник.
Наконец, Дракон, весело объявил:
— Вы, друзья мои, все знаете, что завтра, у меня юбилей! — крикнула голова Завр, всем, кто находился вокруг.
— Праздник! День рождения! — крикнула, радостно, голова Тавр.
— Мне, завтра исполняется ровно пятьсот лет, — сказала, всем, голова Кавр.
Попугай Барон запрыгал на плече у Одноглазого, и прокричал:
— Пятьсо-от ле-ет! Пятьсо-от ле-ет!
Чёрная Борода сделал глоток рома, из своей бутылки, и поздравил друга ещё раз:
— Я, и мои славные пираты, поздравляем тебя, мой друг.
Дракон, головой Тавр, сказал, в ответ:
— Спасибо, за поздравления, Тич.
— Спасибо, за подарок, Тич, — поблагодарила, того, голова Завр.
— Рабы, мне, всегда нужны, — промычала голова Кавр.
— Правители из разных стран прислали мне поздравления и много подарков, — похвалилась голова Тавр.
— Порт не прекращает разгрузку кораблей, ни на минуту, — сказала голова Завр.
— Они все, меня, боятся, — хвалясь, сказала голова Кавр.
— Ха-ха-ха!!! — захохотал Дракон, дико-предико, всеми тремя головами.
— Ха-ха-ха!!! — захохотали все придворные и пираты.
Через пару минут, хохот стих. Дракон осмотрелся, по сторонам, и голова Завр спросила всех:
— Где, министр культуры Бонифаций?
На центр, перед Драконом, выскочил бородатый и причудливо разодетый министр культуры Бонифаций, и, хриплым грубым голосом, пробормотал:
— Я здесь, Ваше Трёхглавие!
Дракон осмотрел его, с ног до головы, и спросил:
— Бонифаций, всё ли, готово к моему празднику?
Министр культуры закивал головой, и, с чувством исполненного долга, ответил:
— Всё готово, Ваше Трёхглавие!
Дракон одобрительно кивнул головами, и голова Завр, для всех, сказала:
— Всё готово.
— Завтра, повеселимся, друзья мои, — добавила голова Тавр.
— А теперь, все во дворец. Обедайте и отдыхайте, до утра, друзья мои, — сказала голова Кавр всем, кто находился вокруг.
Толпа разбойников Чёрной Бороды, вместе с ним самим, и все придворные, двинулись во дворец, вслед за Драконом. Обескураженный и оскорблённый Саид плёлся, опустив голову, вслед за развесёлым Хиллом.
— Я сдержал своё слово, Саид, — обернувшись, улыбаясь и ёрничая, сказал ему Хилл, поднимаясь по парадной лестнице во дворец, вместе с толпой. — Пообещал тебе, что будет, у тебя, десять жён. Сказано — сделано!
Хилл захихикал.
— Забирай их себе! — рявкнул на Хилла, Саид.
Толпа, уже, не обращала внимания на Саида, и все поднимались по ступенькам, с шумом и гамом, во дворец Дракона, где их всех ждал стол, с изобилием водки, рома, вина, пива и всевозможных яств.
Отобедав и вдоволь напившись, уставшие пираты разошлись, по выделенным им помещениям, и все они, уснули до утра, а придворные, и служители Дракона отправились по своим и служебным делам.
__
Наступило утро, и начался грандиозный праздник, устроенный Драконом, в честь своего юбилея. Сразу, после завтрака, Дракон вышел на парадное крыльцо своего дворца, где его ожидали все придворные, служители со всего царства, и пираты Чёрной Бороды, с ним самим. Проиграл драконовый государственный гимн, после чего, был произведён салют в три залпа, из батареи, рядом стоявших, пушек. Министр культуры руководил праздником, и строго следил за исполнением плановых мероприятий. На центр, перед Драконом, вышел придворный поэт и подхалим Пьер, и зачитал, в честь Дракона, торжественный стих:
— О, наш любимый, наша радость,
Тебе, сегодня — пятьсот лет,
Твой день рожденья дарит сладость,
Будь счастлив, и живи без бед.
Дракон, с очень довольным видом, сверху вниз, всеми своими головами, смотрел на своих придворных, служителей и пиратов, и слушал, восхваляющие его, стишки. Пьер закончил читать первую строфу, и, тут, другой придворный поэт Омар, продолжил: