– …Простофиля Берт Сайрес? – закончил Тимоти ее фразу, ухмыляясь и отгоняя от себя нестерпимое желание приблизиться к ней. Нет, нельзя допускать ничего подобного. Он прекрасно знает, что в таком случае просто не сдержится и схватит ее, опьяненный исходившим от нее дурманящим запахом. – Ты принимала меня за поэтичного, романтичного дурачка. Пай-мальчика, которого не стыдно привести для знакомства с мамочкой, верно?
– Моя мамочка умерла! – отрезала Джесси, приводя его в жуткое замешательство.
– Извини, – пробормотал он, потупив взгляд.
Последовало напряженное молчание.
– К сожалению, вы неправильно меня поняли, мистер Леннокс, – процедила сквозь зубы Джесси. – Мне нравился Берт Сайрес.
Но ты предпочла ему русоволосого незнакомца, которому позволяла вытворять с собой все, что бы он ни пожелал! – подумал с горечью Тимоти, но вслух произнес лишь единственное слово:
– Неужели?
– Да! Берт нравился мне. Он был добрым, отзывчивым, понимающим…
Она гордо откинула назад волосы, бросила на него презрительный взгляд и направилась к двери. Тимоти молча выругался: как он и предполагал, исходивший от нее запах подействовал на него завораживающе. В тот момент, когда она проходила мимо, он резко подался вперед и схватил ее за тонкое запястье.
Джесси сжала губы и подняла вверх подбородок, но руку не вырвала.
– Не понимаю, почему ты еще и злишься? – Тимоти покачал головой.
Ему вдруг ужасно захотелось прижать ее к себе, поцеловать, но она отказала бы ему в проявлении ласки, чем еще глубже ранила его чувствительную душу.
– Мы стали с Бертом друзьями. – В ее голосе Тимоти уловил оттенок грусти.
– И только, – напомнил он ей, укоризненно улыбнувшись.
Она не хотела, чтобы Берт начал вновь целовать ее, как вчера, на веранде…
Тучи нависли над островом свинцовым покровом, и в комнате заметно потемнело. За окном завывал разгулявшийся ветер.
Джесси испытующе взглянула ему в глаза.
– С Бертом мы остались друзьями, потому что я кое-кого встретила… – неожиданно пробормотала она.
Встретила? Да если выражаться точнее, ты согласилась выйти замуж за этого встреченного тобой типа! – подумал, усмехнувшись, Тимоти. Но все же спросил:
– Это кого же ты встретила, если не секрет?
– Я проследила за ним… сегодня ночью. Вернее, ранним утром. – По-видимому, слова давались ей с трудом. Она произносила их медленно, опустив ресницы. – Он вошел в этот коттедж, у него был ключ.
– О чем это ты? – Ему пришлось уверенно лгать, и от этого на душе скребли кошки. – Я всю ночь находился дома. Спал.
– Не спорь, я видела его, – настаивала Джесси.
– Наверное, ты перепутала коттеджи.
– Да ты что! – Она часто заморгала. – Я сдаю Коттедж Блюз туристам на протяжении нескольких лет и найду его с закрытыми глазами.
– Было темно, – невозмутимо продолжал спорить Тимоти.
– Уже наступало утро…
– Должно быть, в столь ранний час ты жутко хотела спать и плохо соображала.
Джесси начала сомневаться.
– Понимаю, ты мне не веришь, но…
– Этот парень… он твой… – Господи! Он знал лучше, чем кто бы то ни было, что этот парень был ее любовником. Но хотел услышать ее признание в этом.
– …Мой знакомый.
Тимоти не мог догадаться по выражению лица, что творилось в ее душе. Она совсем запутала его.
– Знакомый? Не совсем понимаю.
– Почему ты так злишься на меня? Да, я проникла в твой дом, но здесь… происходит что-то странное. А мы с тобой, мне казалось, были друзьями. – Ее губы дрогнули, она отвернулась.
– Да, мы подружились. Но ты не стремилась к более глубоким отношениям. – Он окинул ее укоризненным взглядом.
– Ладно, Берт… – Голос Джесси оборвался. – Го есть Тимоти. Если ты так хочешь, я все расскажу! Про этого парня, про то, что творится в моей жизни!
Нет! Он чувствовал, что просто не вынесет этого.
– Не надо, прошу тебя.