Он встал и чуть неуклюжей походкой вышел из комнаты, оставив дверь открытой. Шарлотта схватила халат и быстро надела его. Она вошла в уютную комнатку и увидела на столике возле дивана огромный поднос, на котором были холодное мясо, пудинг, пирожки и пирожные.
Шарлотта не смогла сдержать улыбки.
– Похоже, все возвращается в нормальное русло, если я испытываю чувство голода.
Джеймс налил бокал вина и протянул Шарлотте. Она взяла его, отпила и поставила. Повисло неловкое молчание, словно никто из них не знал, что же делать теперь, когда все закончилось.
– Я унюхала пирог, – сказала, прерывая паузу, Шарлотта.
– С яблоком, – подхватил он, и на его опухших губах появилось подобие улыбки. – Я поступил плохо и начал с десерта.
Шарлотта села и потянулась к куску. Она проткнула его вилкой, поднесла ко рту и улыбнулась:
– Ух, вкусно!
Джеймс стоя смотрел на нее.
– Я думаю, что шампанское – это не совсем то, что требуется после этой ужасной ночи.
Джеймс нахмурился, черты лица его обострились.
– В особенности когда ты убил брата по крови.
– Может, он и спас меня, Джеймс, но именно по его вине я оказалась в опасности. Этот человек воплощал зло. И дело не только в кражах и похищениях людей, а в том, что Мортимер ненавидел тебя всеми фибрами души. Он никогда не оставил бы тебя в покое.
Джеймс пожал плечами.
– Если кто-то должен заплатить в этой омерзительной истории, то лучше, если это будет он.
Они с минуту помолчали.
– А ты не собираешься присоединиться ко мне? – спросила Шарлотта, слизывая крошку с губы.
Он кивнул и сел, однако к еде не спешил притрагиваться. Шарлотта с опаской посмотрела на него:
– В чем дело?
Он посмотрел на перевязанную руку, поиграл узелком бинта.
– Я просто хотел бы знать... ты в самом деле имела в виду то, что сказала?
– О чем ты? – обеспокоено спросила Шарлотта.
– О том, что выйдешь замуж за меня. Ты сказала, что подписала договор о свадьбе...
– ... а не о похоронах, – закончила она.
Сделав глубокий вдох, Шарлотта поставила тарелку на стол, на мгновение закусила губу.
– Я просто... просто беспокоилась о нашем будущем.
Джеймс поднял глаза, в них был тревожный вопрос.
– Почему?
– Потому что я всегда чувствовала и верила, что самые лучшие браки основаны на взаимном уважении, восхищении и... любви.
Джеймс напряженно вытянулся.
– И поэтому ты считаешь, что мы не сможем преуспеть в браке?
– Да.
– Понятно. – Он нахмурился.
Джеймс встал и взволнованно зашагал по маленькой комнате.
– Я имел в виду именно то, что в действительности думал, когда сказал тебе, что смогу сделать абсолютно все, если ты будешь рядом, Шарлотта. Мы уважаем друг друга и восхищаемся друг другом. И если ты не любишь меня, то это может прийти со временем. Или возможно, моей любви достаточно, чтобы поддерживать наш союз. И я искренне верю, что у нас много общего, что мы можем многое вместе сделать. Если постараемся.
– Что ты сказал? – удивленно переспросила Шарлотта. Он остановился и вытянул руку.
– Я думаю, что нам следует попробовать.
Она нетерпеливо потрясла головой:
– Нет. В той части, где ты сказал, что-то про любовь.
– И что же?
Она сжала кулаки и набрала в легкие побольше воздуха.
– Ты любишь меня?
– Конечно. Разве я не говорил это?
Шарлотта приложила ладонь ко рту и стала смеяться. Слезы показались в се глазах.