Латинские слова активно используются в международной терминологии, например в языкознании:
3. Слова из тюркских языков. К VIII–XII вв. относятся такие древнерусские заимствования из тюркских языков, как
Среди тюркских заимствований больше всего слов из татарского языка, что объясняется историческими условиями.
4. Скандинавских заимствований (шведских, норвежских) немного, и относятся они к периоду восточнославянского единства (
5. В группе западноевропейских заимствований немало слов из германских (немецкого, английского, голландского) и романских (французского, итальянского, испанского) языков.
Немецкие заимствования относятся к древнему периоду, например готские:
Голландские слова появились в русском языке преимущественно во времена Петра I в связи с развитием мореходства (
Из английского языка были заимствованы термины:
Французские слова проникают лишь в XVIII–XIX вв.:
Итальянские и испанские заимствования:
Вошли в русский язык несколько слов из финского (
1.15. Русские слова в других языках
Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.
Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.
В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни:
В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний:
Во французский вошли также:
Нашла отражение «космическая» терминология:
Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.
В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как
В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:
1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни –
2) наименование кушаний, реалий быта –
3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий –
Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (
Немало русских слов в польском языке (
В язык американцев вошли слова:
С давних пор проникали русские слова в японский язык:
Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный, способствующий взаимообогащению языковых систем.
1.16. Социально-функциональная характеристика лексики русского языка
В философии язык определяется как система знаков, служащих средством человеческого общения, мышления и выражения. С помощью языка осуществляется познание мира, в языке объективируется самосознание личности. Язык является специфически социальным средством хранения и передачи информации, а также управления человеческим поведением.
Формирование и развитие категориальной структуры языка отражают формирование и развитие категориальной структуры человеческого мышления.
Как факт духовной культуры человечества язык в своем функционировании и развитии обусловлен всей совокупностью процессов духовного и материального производства, общественных отношений людей. Вместе с тем язык характеризуется относительной самостоятельностью, выражающейся в наличии специфических внутренних закономерностей его функционирования и развития.
Благодаря языку осуществляется специфически человеческая форма передачи социального опыта, культурных норм и традиций, через язык реализуется преемственность различных поколений и исторических эпох.
Язык участвует в осуществлении практически всех высших психических функций, будучи наиболее тесно связан с мышлением. Связь эта нередко трактуется как параллелизм речевых и мыслительных процессов (соответственно, устанавливается взаимоотношение единиц языка и мышления – чаще всего слова и понятия, предложения и суждения), что связано с упрощенным толкованием языкового значения как непосредственного отражения объекта в языке. Значение же есть система констант речевой деятельности, обеспечивающих относительное постоянство отнесения ее структуры к тому или иному классу; тем самым значение, поскольку оно полностью усвоено носителем языка, становится постоянным «заместителем» всех тех видов деятельности, которые оно передает человеку. Язык участвует в процессе предметного восприятия, является основой памяти, в ее специфически человечески опосредованной форме выступает как орудие идентификации эмоций и в этом плане выражает эмоциональное поведение человека. Можно сказать, что наряду с общественным характером труда язык определяет специфику сознания и человеческой психики вообще.
Звуковой язык, как и пластика человеческого тела, является «естественной» системой знаков – в