Они миновали темный кабинет Пирса. Коридор находился под землей, но был хорошо освещен потолочными и настенными светильниками. На полу лежала казенная красная ковровая дорожка. Она приглушала их шаги, но Агустина остановилась на приличном расстоянии от угла, за которым находился вход в хранилище, и дала оперативникам знак оставаться на месте.

Она глубоко вдохнула затхлый воздух, повернула за угол и направилась к хранилищу. С виду, да и по сути, это был просто склад с единственным входом — толстой стальной дверью, пластиковая карточка от которой висела на цепочке на шее у Себастьяна.

Охранник увидел очаровательную женщину, улыбнулся, приподнял бейсболку и на самом лучшем английском, на который только был способен, проговорил:

— Как поживаем, доктор Галло?

Она улыбнулась. Себастьян слыл бабником. При встрече с ней он всегда улыбался и переходил на ломаный английский. Поэтому она не сомневалась в истинности его репутации. Этот человек был очень мил, но пистолет, притороченный к его ремню, говорил о том, что он, в случае чего, может и убить.

— У меня все хорошо, Себастьян. А вы как?

— Бывало скучно, но теперь… — Он протянул к ней руки. — Вы приезжали. Чем могу помочь вам?

Агустина напрягла все силы, чтобы скрыть волнение, и ответила:

— Я надеялась, что смогу взглянуть на некоторые предметы в хранилище. Я там даже трогать ничего не буду, мне просто нужно убедиться в том, что…

Себастьян покачал головой. Похоже, к работе он относился серьезнее, чем к флирту.

— Боюсь, вам приходится получать пропуск или приходить с доктором Пирсом.

— Вы же знаете, он в отъезде.

Себастьян пожал плечами.

— Извините, но я не могу терять работу. Бывала бы моя воля, я бы вас отводил куда бы вы ни пожелали.

— Вот ты где! — эхом пролетел по длинному коридору голос Королевы.

Себастьян наклонил голову и заглянул за плечо Галло.

Зельда подошла к ним и широко улыбнулась.

— Тут у вас такой лабиринт! Заблудиться можно.

Она встала рядом с Агустиной и протянула руку Себастьяну. Он пожал ее и улыбнулся еще шире.

— А вы, извините?

Королева разыграла удивление.

— Что? Вы разве не видите? Ведь мы — кузины!

Охранник подозрительно посмотрел на нее.

— Кузины. Может быть, я бы вам кое-что показал… О-о-ох!

Зельда дернула его за руку. Себастьян начал падать, и в этот момент она заехала ему коленом в солнечное сплетение. Когда он сложился пополам, оперативница врезала ему обоими кулаками по затылку. Бедняга рухнул на пол.

Галло прижалась спиной к стене и закрыла губы ладонью.

— Жить будет, — заверила ее Королева и свистнула.

Ладья быстро подошел к ним, а Зельда, не теряя времени, сняла цепочку с пластиковой карточкой с шеи охранника. В следующее мгновение они вошли в хранилище, и Стэн сковал руки Себастьяна пластиковыми наручниками.

Галло была шокирована жестокостью Королевы, но все же сумела сдержаться и сказала:

— Идите за мной.

Она повела оперативников мимо рядов стеллажей, на которых лежало множество различных предметов, стояли ящички с ярлыками, закрытые коробки. Несмотря на то, что в подземелье хранились древности, здесь пахло озоном — работали четыре мощных кондиционера, поддерживающие нужную влажность и постоянную температуру воздуха. Хранилище было одним из немногих помещений в университете, где при отключении электричества работал автономный генератор.

Галло остановилась в проходе между какими-то стеллажами.

— Это здесь, — сказала она. — Все, что лежит по обе стороны, — находки, сделанные нами там, где был обнаружен корабль. Чутье подсказывает мне, что в маленькие ящички можно не заглядывать, потому что в них лежат самые мелкие предметы. Чаще всего это осколки глиняной посуды или монеты. Но поскольку мы сами не знаем, что нужно искать…

— Я возьму на себя эти ящички, — сказал Ладья.

Они принялись за работу, осматривали каждый предмет, но большинство находок явно не представляло особого интереса. Это были куски полусгнившего дерева, древние инструменты, посуда. Ничего важного.

Через двадцать минут поисков Тремблэй хлопнул крышкой последнего ящичка.

— Здесь нет ничего стоящего. Это все равно что копаться в мусорном ведре какого-нибудь древнего человека.

— Что-то должно быть, — возразила Галло.

Королева покачала головой, положила на полку рукоятку меча и спросила:

— Может быть, стоит поискать где-то еще?

Агустина резко выпрямилась.

— Вы правы, — проговорила она, устремив взгляд на Зельду. — Когда Джордж нашел амулет, он не стал вносить его в каталог находок, а спрятал.

— И только потом отдал вам? — спросила Королева.

Галло широко раскрыла глаза, кивнула и предложила:

— Нужно посмотреть у него в кабинете.

Они вышли из хранилища, оставив там Себастьяна, который все еще не пришел в себя. Время поджимало, и все трое побежали по коридорам.

Королева повернула за угол, резко остановилась, вытянула руку и задержала своих спутников.

— Что там? Что случилось? — спросила Агустина.

Ладья мгновенно все понял.

— Кабинет Пирса. Дверь открыта.

— Вы на светильники посмотрите, — прошептала оперативница.

Все лампы по пути к кабинету Пирса — и на потолке, и на стенах — были разбиты.

Троица стала осторожно подкрадываться к двери, не зная, что и кто их ожидает в кабинете.

— Может быть, уборщица приходила? — спросил Стэн.

— Уборщицы не разбивают лампочки, — отозвалась Галло и покачала головой.

В кабинете звякнуло разбитое стекло, затем упало на пол что-то тяжелое.

— Стойте, — сказала Королева Агустине, а сама замерла около дверного косяка и шепнула Ладье:

— Кто бы ни находился в комнате, он там быть не должен. Я включу свет, а ты быстро войдешь.

Тремблэй кивнул. Зельда начала загибать пальцы. На пятом она скользнула в комнату и включила свет. В это же мгновение в кабинет, сжав кулаки, влетел Ладья, но зрелище, представшее перед ним, заставило его замереть на месте.

Два громадных человека, одетых в черные плащи, одновременно подпрыгнули и дико вскрикнули. Один вскочил на письменный стол, стоящий посередине кабинета, и замахнулся деревянным посохом. Ладья заметил, что кожа на руках у странного незнакомца пепельно-серая. Потом послышался звон разбитого светильника, и наступила темнота.

— Что за…

Стэн получил мощнейший удар по голове, пролетел по кабинету, коридору и ударился о стену, в которой образовалась вмятина.

Галло закричала. Из кабинета словно бы вытекли две тени и устремились прочь, в темноту. Но напугало ее не только то, что эти странные существа в длинных плащах передвигались на четвереньках, будто животные. Они бежали по стенам и вскоре исчезли во мраке, но их шаги по лестнице не были

Вы читаете Гидра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату