Шиверни, Филипп де Юро (1528–1599) — французский политический деятель, канцлер.

Шуазель, де (1719–1785) — французский политический деятель; при Людовике XV был министром иностранных дел.

Эгийон, Эманюэль-Арман, д' (1720–1782) — французский политический деятель; министр при Людовике XV.

Эгос-Потамос (Козья река) — городок и река на восточном берегу фракийского Херсонеса.

Эзус — языческое божество древних галлов, о характере и культе которого существуют разноречивые сведения. Гюго превращает Эзуса в священного быка.

Эйшталь, Гюстав (XIX в.) — французский публицист, сотрудник журнала «Globe», последователь утопического учения Сен-Симона.

Эмпедокл из Агригента (490–430 до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, политический деятель, оратор, поэт и врач; по преданию, сограждане считали его наделенным даром волшебства; желая доказать им, что он вознесся на небо, философ якобы бросился в кратер Этны, надеясь исчезнуть бесследно, но вулкан выбросил на поверхность сандалию Эмпедокла.

Энний, Квинт (239–169 до н. э.) — древнеримский поэт.

Эно (1685–1770) — французский политический деятель и историк, президент парижского парламента.

Эпиктет (ок. 50 — ок. 138) — римский философ, принадлежавший к школе стоиков.

Эпоним Эрикс — один из героев греческой мифологии, с которым сражался Геракл.

Эразм Роттердамский (1466–1536) — знаменитый нидерландский ученый-гуманист.

Эрфила — героиня одноименной трагедии Вольтера, не имевшей успеха при своем появлении.

Эскирос, Альфонс (1814–1876) — французский писатель, историк и политический деятель; при июльской монархии сидел в тюрьме за демократические убеждения; в 1849 г. — депутат Законодательного собрания; после переворота 2 декабря 1851 г. был изгнан из Франции.

Эспландиан — герой рыцарского романа «Подвиги славного рыцаря Эспландиана», являющегося продолжением «Амадиса Галльского».

Эссекс, Роберт Деверу (1567–1601) — английский аристократ, фаворит королевы Елизаветы I; был обвинен в участии в заговоре против королевы и казнен.

Эттербери, Френсис (1662–1732) — английский поэт, переводчик и текстолог; после изгнания из Англии жил в Париже.

Этцель, Пьер-Жан (1814–1886) — французский литератор, издатель и политический деятель; после революции 1848 г. возглавил министерство иностранных дел, позднее — морское министерство; ушел в отставку после избрания президентом Луи-Наполеона, после переворота 2 декабря 1851 г. был изгнан из Франции; жил в Брюсселе до амнистии 1859 г. Друг Гюго и издатель его сочинений.

Эхо — в греческой мифологии нимфа, которую наказала богиня Гера. Эхо была обречена на вечное молчание и только в ответ на обращенные к ней вопросы могла повторить последние слова говорившего.

Югонне — автор ряда исторических работ, одна из них — «Кризис в Алжире» — вышла в 1868 г.

Юз, Давид (1813–1900) — английский физик, изобретатель буквопечатающего телеграфа.

Юлия Альпинула — жрица богини Авенции, покровительницы города Авентикума (современный город Аванш в Швейцарии). В 1590 г. голландский ученый Мерула нашел каменную плиту с надписью, прославлявшей добродетели юной жрицы.

Юрто, Пьер-Тома-Никола (1719–1791) — французский педагог и литератор, автор «Исторического справочника по городу Парижу и его окрестностям» (1799).

Якобиты — приверженцы английского короля Иакова II Стюарта, изгнанного в 1688 г. из Англии в результате переворота, совершенного крупной буржуазией и новым дворянством, стремившимися помешать королю восстановить неограниченную монархию.

Янсенизм — религиозное течение среди части европейской буржуазии XVII–XVIII вв., названное по имени голландского богослова Янсения (1585–1638). Янсенисты выступали с требованием реформировать католическую церковь и были противниками иезуитов.

СОДЕРЖАНИЕ

Из «Дневника юного якобита 1819 года». Мысли, соображения и заметки о прочитанном.

История. Перевод Е. Лопыревой

Театр. Перевод А. Андрес

Об Андре Шенье. Перевод Е. Лопыревой

Фантазия. Перевод А. Андрес

О поэте, появившемся в 1820 году. Перевод Е. Лопыревой

Предисловия к различным изданиям сборника «Оды и баллады». Перевод С. Брахман

Предисловие к изданию 1822 года

Предисловие к изданию 1823 года

Предисловие к изданию 1824 года

Предисловие к изданию 1826 года

Предисловие к изданию 1828 года

Предисловие к изданию 1853 года

Статьи о литературе 1823–1824 годов

О Вальтере Скотте. По поводу «Квентина Дорварда». Перевод Н. Рыковой

О Вольтере. Перевод С. Брахман

О лорде Байроне. Перевод Н. Рыковой

Предисловие к «Кромвелю». Перевод Б Реизова

Предисловие к сборнику «Восточные мотивы». Перевод С. Брахман

Из «Дневника революционера 1830 года». Мысли и взгляды. Перевод Г. Ермаковой

Статьи и предисловия 1831–1840 годов.

О господине Довале. Перевод С. Брахман

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×