Шпиг и Оранг укрылись на холме около все еще тлеющих развалин сгоревшего дома.
- Я буду сидеть здесь, пока не покажется этот птичник, - упрямо заявил Оранг. - Ты своими прыжками только спугнешь его.
- Зато я не пугаю людей страшной рожей, как ты, - ответил ему Шпиг. А когда он появится, что ты предлагаешь делать?
- Я разорву его на куски и посмотрю, из чего он сделан. Он будет рад рассказать мне все, что знает! - бушевал Оранг.
- Ну хорошо, посмотрим на тебя в работе, - ответил Шпиг.
- Вон он, выглядывает из хижины.
- Идем, - стиснув зубы, сказал Оранг. - Теперь мы кое-что выясним.
Они пошли, прячась за кустами. На полпути к пруду они ускорили шаг, так как Джон Скроггинс неожиданно вылез из своей хижины. Он нес старую помятую коробку, бывшую когда-то чемоданом. Чемодан был набит так, что едва не лопался.
- Ах, чтоб его!.. - завизжал Оранг. - Он сматывается!
Неуклюжей походкой Джон Скроггинс быстро пробирался к старому автомобилю. От радиатора шел пар.
Оранг поднял свой суперпистолет и закричал:
- Эй, ты! Стой на месте, или я из тебя сито сделаю!
От фигуры Джона Скроггинса их отделял утиный пруд. Долговязый засуетился. Его маленькая приплюснутая голова смешно болталась на длинной, тонкой шее. Птичник не ответил.
Он бросил чемодан в машину и огромными неловкими прыжками вернулся обратно к двери своей хижины.
Когда птичник появился снова, Шпиг и Оранг были уже на берегу пруда. Джон Скроггинс держал двуствольный дробовик.
- Пошел вон отсюда, живодер! - прогнусавил его противный голос.
Оранг не мешкал. Пистолет выстрелил. Обезьяноподобная фигура шлепнулась в мелкий пруд: Оранг поскользнулся.
Джон Скроггинс проворно нырнул обратно в свой домик. Ствол ружья высунулся наружу. Дробовик изрыгнул пламя из обоих стволов.
Шпиг охнул и окунулся в мерзкую жижу рядом с Орангом. Птичник, очевидно, засыпал новую порцию дроби. Оранг опустошил револьвер, обстреляв усыпляющими пулями дверь хижины. Пули не причинили постройке никакого вреда.
Откуда-то из-под земли донесся глухой взрыв. Шпиг закричал:
- Оранг, осторожно! Пруд заминирован! - Это было похоже на правду.
Столб мутной воды как гейзер взметнулся в воздух и с громким плеском обрушился вниз.
Оранг удержался на ногах, упорно продолжая идти по колено в воде. Шпиг следовал за ним.
Происходило нечто странное. Пруд исчезал. Широкая гладь неглубокого пруда неожиданно уменьшилась. В середине появился мутный водоворот. Очутившихся в нем Оранга и Шпига .сбило с ног. Водяной поток перевернул их. Джон Скроггинс вышел из своей хижины и со злостью наблюдал за ними. Он неподвижно стоял на берегу отступающего пруда. Вода уходила в огромную дыру. Казалось, будто открылся гигантский колодец.
Шпиг ухватил Оранга за волосатую шею. Поток воды затягивал их в отверстие.
- Урод! - визжал Оранг, пытаясь встать на ноги. - Из-за тебя мы сюда попали!
Ответить на это несправедливое обвинение Шпиг не мог. Его рот был полон воды. Утка с криком ударилась ему в лицо. Вдруг Оранг и Шпиг почувствовали твердую поверхность. Колодец поворачивал, и их падение чуть замедлилось.
Вода текла под холм. Оранг и Шпиг сохраняли достаточное присутствие духа, чтобы притормаживать, когда их ноги находили опору. Пруд мелел - вода уходила под землю. Шпигу удалось вытащить из кармана фонарик, и, включив его, он обнаружил вход в тоннель, ведущий под холм.
- Смотри, Оранг! - выплевывая изо рта грязь, сказал Шпиг. - Здесь есть проход под холмом, и он идет прямо к сгоревшему дому. Это лучший выход для нас!
Сзади них раздался гнусавый голос Джона Скроггинса:
- Поберегите свои шкуры и не суйтесь в этот тоннель! Вы там не найдете, что...
Что они могли бы там найти, они не услышали.
Оранг направил свой пистолет на голос птичника.
- Держу пари, что этот тоннель ведет в его лачугу, - заявил Шпиг. - Он вошел в него не так, как мы.
Заключение Шпига оказалось верным. Джон Скроггинс вышел из тоннеля, и Шпиг и Оранг его больше не слышали.
- Тут, под этим сгоревшим домом, что-то есть, - сказал Шпиг. - И мы сможем там выбраться.
При свете фонаря они увидели, что стены тоннеля довольно ровные. Специальные стоки отвели воду, вытекшую из пруда, и только несколько дюймов ее все еще плескалось под ногами.
- Тоннель, кажется, построен давно.
- Его сделали, вероятно, когда дом перестраивали, - решил Шпиг, - а дому этому больше ста лет.
- Разве ты здесь не был, когда ходил поговорить с птичником? осведомился Оранг.
- Может быть, был, а может - и нет, - сказал Шпиг. - Я, кажется, вспоминаю...
Что бы он ни вспомнил, он это сразу забыл. За поворотом молча стояли шестеро. Фонарик на мгновение осветил их лица и тут же потух. Оружия у этих людей не было. Они приближались медленно, неумолимо.
- К черту все! - завопил Оранг. - Назад, Шпиг! Эти ребята не похожи на головорезов, но человеческого в них тоже мало видно!
Люди шли на них с холодной четкостью роботов.
Шпиг схватился за шпагу, но использовать ее в темноте было нелегко. Он почувствовал, как острие воткнулось в чье-то тело. Жертва не издала ни единого крика.
Шпиг упал на обмякшее тело: так быстро человек погрузился в сон.
Оранг убедился, что Шпиг не находится на линии огня, но выстрела не произошло. Из темноты возникли чьи-то руки и вцепились в тело Оранга.
Химик взмахнул руками. Он почувствовал удовлетворение, услышав, как треснули две головы.
Это было, вероятно, последнее, что запомнил Оранг.
Он не знал, когда одолели Шпига. И Шпиг не знал тоже.
Тем временем в особняке пароходного магната, откуда исчезли Оранг и Шпиг, мисс Кларк, сиделка доктора Мадрена в доме Саймона Стивенса, продолжала трудиться. Теперь, когда Пэт и Джеймс Стивене страдали тем же недугом, мисс Кларк проявляла сочувствие.
Кроме того, сиделка была незаменима в том смысле, что она следовала всем указаниям городского доктора, которого вызвали для ухода за пулевой раной Джеймса Стивенса.
- Меня не волнует, сколько вы запросите. Если вы сумеете вывести моего сына из этого ужасного состояния, вы можете назвать любую сумму, - умолял доктора Мадрена Саймон Стивене. - Если даже возьмете все, что я имею, - мой сын этого стоит!
- Не будем говорить о деньгах, - сказал ангелоподобный психиатр. - Это - очень необычные случаи. Единственной наградой для меня будет найти способ излечить их.
Мисс Кларк вышла глотнуть свежего воздуха. Высокая некрасивая женщина, с острым пытливым взглядом, все еще была бледна от воздействия хлороформа, и чувствовалось, что ее что-то тревожит.
Прогуливаясь, мисс Кларк не спеша зашла в глубь большого парка. Ряды декоративного кустарника образовывали здесь тенистые тропинки, ведущие к тыльной стороне особняка.
Мисс Кларк шла по одной из тропинок, ярдах в ста от дома. Вдруг она закричала:
- Нет! Нет! Я не буду этого делать! Я сделала больше, чем должна!
Послышались строгие мужские голоса. Мисс Кларк закричала опять:
- Я скажу доктору Мадрену! Я больше так не могу. Не надо, не делайте этого! Нет! Пожалуйста!
Раздались проклятия.