- Я направил к вам известного доктора Мардена, чтобы он осмотрел вашего отца.

ГЛАВА 5 УГРОЗА В НОЧИ

Доку Сэвиджу не удалось связаться с Орангом, хотя была уже полночь, когда Док позвонил в коттедж в Шиннок-Хиллз на Лонг-Айленде. Химик решал свои собственные проблемы. Правда, проблемы скорее были у свиньи арабской породы. Хабеас Корпус представлял собой четыре длинные ноги, два длинных уха и пару злых, но умных глаз. Его тело служило вместилищем для всего съестного, ибо боров обладал огромным аппетитом.

В тот момент, когда Док Сэвидж позвонил Орангу, в темноте у болотистого пруда около подножия холма царил беспорядок: в ужасе крякали утки. Сотни уток покрывали два с лишним акра мутной воды.

С тех пор как Оранг переехал в коттедж ШиннокХиллз около Понкога, для Хабеаса Корпуса настала райская жизнь: свинья обнаружила утиную ферму. На ферме содержались сотни птиц, и они оказывались легкой добычей для свиньи.

- Скотина, - послышался визгливый голос из грязного утиного пруда. Мерзкая шкура, черт бы тебя побрал. Или ты уберешься от этих уток или... Или я отдам тебя Шпигу. Вот что я с тобой сделаю.

Такой визгливый голос мог принадлежать только Орангу. Хотя химик, покрытый рыжими волосами, жесткими, как ржавые гвозди, имел вес около двух с половиной сотен фунтов, голос у Оранга был как у ребенка. Кроме того, Оранг имел низкий лоб и нависающие щетинистые брови, а руки плетьми свисали ниже колен. Стоящий по пояс в грязном, мутном пруду Оранг представлял жуткое зрелище. Угроза Оранга была понятна Хабеасу.

Бригадный генерал Теодор Марлей Брукс, или Шпиг, слыл в группе Дока Сэвиджа знатоком буквы закона.

Его самым ненавистным животным была свинья Хабеас Корпус. Его величайшая мечта, казалось, заключалась в том, чтобы увидеть день, когда Хабеас Корпус будет изрублен на свиные отбивные.

Оранг визжал в пруду. Хабеас Корпус только хрюкнул от удовольствия и оторвал голову очередной белой утке.

Пара длинных ног, без туловища на них, двигалась вдоль пруда. Это казалось оттого, что кто-то очень высокий нес керосиновый фонарь. Фонарь раскачивался, и свет отбрасывал от ног две гигантские тени.

- Слушай, ты, ворюга! - грубо крикнул подошедший. - Я тебе еще раз повторять не буду! Или ты уберешь отсюда своего чертова борова, или, я обещаю, я ему всю шкуру набью дробью.

- Японский бог! - вопил Оранг. - Уберу, если смогу поймать! А ты не вздумай стрелять. Если ты тронешь эту свинку, я тебя прирежу и скормлю твоим же поганым уткам. Сколько тебе нужно на этот раз?

Человек поднес фонарь к лицу. Лицо имело вид плохо нарисованной карикатуры. Оно было длинным, вогнутым к середине. Подбородок острым клином выдался вперед. Голова была маленькая с короткими волосами и переходила в тощую шею, как у морской черепахи.

- Я думаю, теперь я возьму никак не меньше десяти, - протянул он мерзким гнусавым голосом. - Выбирайся оттуда и плати, или я этой жалкой пародии на свинью устрою небо в алмазах.

Чавкая грязью, Оранг пробирался по мутному пруду.

Он поворчал и выудил из кармана деньги.

Джон Скроггинс, которому принадлежали утки, получил больше, чем десять долларов. Хабеас Корпус, навострив уши, придвинулся своим длинным рылом поближе. Оранг, улучив момент, бросил несколько банкнот и кинулся на свинью. Он схватил визжащее животное за длинное ухо и зашлепал по пруду обратно к коттеджу.

- Черт тебя побери, Хабеас, - жаловался Оранг. - На этот раз дохлые утки останутся ему, а ты отныне будешь сидеть дома.

Больше недели Оранг покупал уток - тех, которых передавил Хабеас Корпус. Свинья воротила нос от утятины. Оранг - тоже. Но его экономка, практичная женщина, настаивала на том, чтобы деньги зря не пропадали, и Оранг перестал приносить уток домой.

Теперь он их закапывал. Сегодня он решил положить конец истории с утками.

- Я тебя запру. Ты чертов пучок ребер. И ты у меня больше не выберешься, - пообещал он Хабеасу Корпусу.

Боров довольно хрюкнул. Он не верил Орангу. У него хватит ума снова вырваться из загона.

Оранг неуклюже ковылял, волоча Хабеаса Корпуса за ухо. Если бы химик знал, что чужие руки до этого поймали, а позже отпустили неуловимое животное, он бы этому не поверил. Тем не менее это была правда.

Вероятно, Хабеаса Корпуса поймали в темноте в ловушку. Призрачные фигуры уделили особое внимание ушам свиньи. Возможно, они знали о любимой хватке Оранга.

Для химических экспериментов Оранг избрал идеальное место в Шиннок-Хиллз. Всего в сотне миль от Манхэттена нашлось бы не много менее населенных мест.

Шиннок-Хиллз представлял собой холмистую возвышенность, покрытую чахлым лесом. Он лежал на узком перешейке, отделяющем Большой Пеконический залив от Атлантического океана. Главная автострада на этих холмах вела в Саутгемптон к дачным местам миллионеров. Отсюда дорога шла дальше к знаменитому Монток-Пойнту.

Коттедж Оранга был расположен на клочке земли в полумиле от утиной фермы. Большой химик пошел по извилистой тропинке, ведущей к ферме. На самом высоком холме стоял единственный в округе дом. Это было неуклюжее, как сарай, некрасивое строение с плотно закрытыми ставнями на окнах. В самом доме, казалось, никто никогда не жил.

Тропинка, по которой шел Оранг, вела прямо к безлюдному дому. Далее она круто сворачивала вниз, к коттеджу химика. Оранг взобрался на холм.

Внезапно Хабеас Корпус оживился. Его довольное хрюканье сменилось частым злобным повизгиванием.

Он увернулся, и его ухo выскользнуло из рук Оранга.

Однако Оранг несколько охладел к своим планам сделать из свиньи узника. Большой химик остановился.

Он неподвижно смотрел на пустующий дом на холме.

Рядом зашуршали кусты, но Оранг не обратил на это внимания.

Хабеас Корпус потерся своей острой как бритва щетиной об ноги Оранга. Не более минуты спустя Хабеас Корпус в ужасе мчался вниз. Боров летел, будто увидел свиного призрака. Его длинные тонкие ножки несли его с поразительной быстротой. Он не остановился, пока не просунул пятачок в приоткрытую дверь кухни коттеджа Оранга.

За время отсутствия Оранга из Нью-Йорка прилетели два гостя. Один из гостей был человек ядовитой наружности с тонкими чертами лица. Одет он был по последнему писку весенней моды и, казалось, был воплощением легкости и элегантности. Теодора Марлея Брукса, или Шпига, по праву считали законодателем моды.

Женщина с бронзовыми волосами, приехавшая со Шпигом, была одета как манекен с витрины супермодного магазина женских платьев. Ее волосы напоминали волосы самого Дока Сэвиджа. И это являлось чем-то вроде семейной обязанности, ибо этой привлекательной женщиной была не кто иная, как Патрисия Сэвидж, кузина Дока Сэвиджа, известная как Пэт.

Она содержала превосходный салон красоты и спортивный зал на Парк-авеню. Частенько она составляла компанию Доку Сэвиджу и его друзьям в их приключениях.

Пэт и Шпиг подошли к двери.

- Можно было догадаться, что пришел этот гибрид, - сказал Шпиг. - Э-э, пошел от меня, пока я тебе уши не оборвал.

Эту угрозу вызвали необычные действия Хабеаса Корпуса. Обычно свинья держалась на безопасном

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×