- Ланта! - воскликнул Оранг.

Девушка медленно поднялась с земли и произнесла что-то не очень дружелюбное, пока закрывали ворота.

Потом она повернулась и увидела Криса Колумба.

Девушка внезапно побледнела и застыла на месте.

Затем губы ее приоткрылись, и она что-то пробормотала.

Наконец она воскликнула:

- Крис!

На лице Криса отразилась нежность, смешанная с радостью. Он произносил какие-то непонятные, но, очевидно, очень ласковые слова, которым, скорее всего, его научила Ланта.

В следующий момент они уже были друг у друга в объятьях. Они не целовались, а лишь прижались друг к другу со слезами на глазах. Только теперь Оранг понял, как мало шансов у него было на успех у этой девушки, и пробормотал:

- Вот так всегда! Вечно какой-нибудь парень уведет у меня красотку...

Ланта и Крис отошли к частоколу и долгое время не могли ничего сказать друг другу. И вдруг слова рекой потекли из их уст. Казалось, они не могли найти подходящих фраз, чтобы выразить радость встречи.

Через некоторое время Ланта подошла к Доку Сэвиджу.

- Я сделала все, что могла, - сказала она, будто извиняясь, - но эти бандиты, Фэнсайф и Моргун, запугали людей. Вы ведь знаете, что у вас нет такого оружия, как ваши ружья. И спор закончился тем, что меня бросили сюда, к вам. Вы слышали перебранку? Многим все это не очень нравится. - Она помедлила и добавила: - Мне очень жаль.

Шпиг галантно возразил:

- Вы уже и так много сделали для нас.

- Что они задумали? - спросил Док.

- Вы хотите знать, что они сделают с нами?

- Да.

- Этого они не сказали, - ответила Ланта. - Но я думаю, что при первой же возможности они нас всех прикончат.

Никто этому, конечно, не удивился, но от такой перспективы их лица вытянулись. Разговор затих сам по себе. От частокола падала тень, и они сидели там в полной тишине. Все их мысли сосредоточились на одном -- как спастись. Через узкие щели между бревнами виднелись расхаживающие взад-вперед часовые.

Неподалеку, на пригорке, держа в каждой руке по заряженному ружью, стоял Моргун. Он не спускал глаз с частокола. Через некоторое время его сменил Фэнсайф.

- Они не оставляют нам никаких надежд, - пробормотал Оранг.

- О пресвятая каракатица! Чего же они ждут... --пророкотал Ренни.

Ланта объяснила им и это.

- У нас сейчас священный период, - сказала она. - Это что-то вроде ваших... праздников. Религиозных праздников, я хочу сказать. Как Рождество, например.

- Не понимаю...

- Мы придаем праздникам большое значение, - пояснила девушка. - Я думаю, они значат для нас больше, чем ваши религиозные праздники для вас. Поэтому Фэнсайф и Моргун не могут казнить вас в течение этого периода. Они не нарушат этот обычай. Они не дураки! Если они убьют вас, то их могут, как это у вас называется... разорвать на куски.

- Как было бы хорошо, если бы их разорвали на куски, - мрачно заключил Оранг. - Но только не за это.

Ренни поднялся с земли и прошел вдоль частокола.

Вернулся он в состоянии полного отчаяния и от бессильной злобы стал ногами раскапывать мусор, покрывавший все вокруг.

- О пресвятая каракатица! - заныл он. - Пока часовые сторожат частокол, у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда. Вот если бы стемнело, то можно было бы рискнуть...

Док Сэвидж наклонился и поднял пригоршню мусора.

Он состоял из крупных стеблей, а также старых сухих листьев. Динозавров кормили прямо в загоне, и мусор был остатками пищи. Бронзовый гигант внимательно его рассмотрел.

- А динозавры боятся огня? - вдруг спросил он.

Ланта кивнула:

- Да... огня они боятся. Они слишком глупы, чтобы их можно было напугать обычным способом, но огонь наводит на них панический ужас.

- Это дает нам шанс...

Бронзовый гигант встал и прошелся вдоль частокола, делая вид, что смотрит сквозь щели на сторожей. На самом деле он собирал куски дерева, нужные ему для осуществления задуманного плана.

- Дай шнурки от твоих ботинок, Оранг, - сказал он.

Стремясь всегда подразнить Шпига, Оранг одевался так грубо, как только мог, и поэтому зашнуровывал ботинки толстыми кожаными ремешками.

Док взял один из этих шнурков и, прикрепив его к согнутому куску дерева, изготовил нечто похожее на лук. У него оставались еще две палки одна круглая, напоминавшая карандаш, и вторая - плоская.

- Да это приспособление для добывания огня! - догадался Оранг.

- А почему вы думаете, что сторожа будут ждать, пока мы разведем огонь? - засомневался весьма практичный Длинный Том. - Они ворвутся сюда и...

Док согласился с его доводами.

- Ланта, - обратился он к девушке, - объясните им на вашем языке, что мы хотим приготовить себе постели из сухого хвороста.

Девушка выполнила его просьбу, и, когда они стали собирать в кучу сухой мусор, часовые не обратили на них никакого внимания.

- Положите ветки так, чтобы куча была рыхлой, - распорядился Док. Огонь должен разгореться быстрее, чем охрана поймет, в чем дело.

Они столпились вокруг бронзового гиганта и со стороны походили на обычную группу беседующих людей.

Док взял свое странное приспособление, намотал тетиву на круглую палку и начал двигать лук попеременно то в одну, то в другую сторону, отчего палка стала быстро вращаться. Сначала у ее нижнего конца появилась струйка дыма, а затем затлела и древесная пыль. Док принялся раздувать тлеющую щепку, пока не появился крохотный огонек.

В следующие мгновенья они быстро подожгли кучи собранного ими сухого мусора. Языки пламени охватили хворост.

Дым встревожил часовых, и они закричали.

Динозавры захрюкали - звуки походили на громкий человеческий кашель и закружились на одном месте.

Одно из чудовищ запаниковало и обрушилось на частокол с силой разогнавшегося грузовика. Частокол наклонился и треснул.

- Черт побери! - воскликнул Оранг. - Это может сработать!

Некоторое время часовые кричали, требуя, чтобы огонь погасили, но, увидев, что пленные не реагируют, бросились к огромным запертым воротам.

В это время на страже стоял Моргун. Он расположился на некотором расстоянии, чтобы обозревать весь частокол. Услышав крики, он бросился вперед.

- Припугните этих зверюг огнем! - закричал Док.

Он подхватил палками целый ворох пылающего хвороста, кинулся к динозаврам и подбросил горящую массу в воздух. Обезумев от страха, динозавры подняли ужасный шум.

Они набросились на частокол и обрушили часть его.

Вы читаете Другой мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×