Они лежали на тех местах, где за мгновение до того стояли Уолрэт и бородатый горец. Смерть настигла их в тот миг, когда Уолрэт стал рассказывать Доку о чудесах Долины Великанов.

Выбравшись из-под самолета, Арчер растерянно крутил вокруг пальца золотые очки.

- Если наш самолет в состоянии подняться в воздух, я за то, чтобы сначала постараться найти подкрепление, а уж потом попытаться разузнать побольше об этой тайне, - сказал он.

Док устроил женщину и детей в кабине самолета.

- Нам незачем искать подкрепление, - ответил он Арчеру. Представители закона уже осадили Шасту с противоположной стороны. А сейчас ополчение под командой шерифа пытается переправиться через поток и подняться к нам.

- Но что мы можем сделать против угрозы такой смерти? - спросил Длинный Том.

- Еще в Нью-Йорке я понял, - сказал Док, - что эта смерть, после которой остается лишь кучка белого пепла, может поразить одного определенного человека, оставив в живых стоящего рядом. В распоряжении тех, кто владеет этой силой, имеются такие приборы, которые по крайней мере на четверть века опередили современную радиотехнику. Этого достаточно, чтобы помутился разум профессора Рэндольфа.

- Вы хотите сказать, мистер Сэвидж, что нас могут видеть те люди, которые управляют этим ужасным оружием?

- Не только видеть, но и слышать, - заявил Док. - Отныне за всеми нашими разговорами и перемещениями следят с помощью невообразимой фантастической радио- и телевизионной техники. Не стоит и пытаться скрывать наши действия: они очевидны для тех, кого мы ищем. В настоящее время им, очевидно, не хочется, чтобы мы узнали подробнее об этой Долине Великанов.

Множество ног, обутых в высокие сапоги, хлюпало по болотистому лугу. Свет ручных фонариков и больших переносных фонарей расплывался в тумане. Со стороны казалось, что приближается маленькая армия.

Индивидуум с мертвенно-бледным лицом возглавлял отряд.

- Руки вверх, приятели, и не двигаться, пока я не посмотрю, чем вы здесь занимаетесь! - приказал этот человек. - Я - шериф графства, и, если вы замешаны в те дела, что творятся вокруг, то считайте себя под арестом!

Он подошел ближе и близоруко прищурился на Дока Сэвиджа.

- Ну, будь я проклят, если вы не смахиваете на фото того парня, Дока Сэвиджа, которое я видел в газете!

- Я и есть Док Сэвидж, - спокойно ответил бронзовый гигант. - Значит, вы - шериф? Вы из тех, кто начал взбираться на Шасту с обратной стороны. Подъем там легче, но примерно на середине пути, у линии снегов, вы все, как один, передумали и решили перейти на эту сторону, хотя подниматься здесь будет сложнее.

Шериф раскрыл рот от удивления и вытаращил глаза на Дока.

- Погодите-ка! Как, во имя дьявола, вы могли об этом узнать? - Он сглотнул слюну. - Мы вправду поднялись до снега с той стороны и могли бы идти дальше, да почему-то вдруг начали спускаться обратно. Кто-то сказал, что нам нужно переправиться через Послеполуденный ручей и попробовать пройти по гребню.

- Что вам известно? Вы знаете об исчезновении нескольких горцев?

- Да, мы знаем, - сказал шериф. - Они всегда охотятся не в сезон на оленей в ущельях Шасты. Они называют это 'сходить за козами'. Последнее время до нас доходили слухи, что несколько этих парней потерялись. Но пару недель назад целая группа работавших в лесах округа Лассен лесорубов тоже сгинула.

- Откуда вы знаете, может быть, они просто бросили работу и смылись? возразил Док.

- Потому, что мы пошли по их следам, - сказал шериф. - Их было пятьдесят парней, и они оставили свои инструменты. Следы были ясно видны на протяжении нескольких миль. Но между Лассен-Пиком и Шастой они просто исчезли в скалах.

- Но тогда вам следовало забраться повыше и посмотреть там!

- Черт побери, - вскричал шериф, - мы это и собираемся сделать! И если вы действительно Док Сэвидж, помогите нам!

- Мы все попробуем подняться на гору этим путем, - успокоил его Док.

Некоторое время он возился с переключателями и рычагами в самолете. Теперь, если кто-либо попытался бы забраться в него, то потерял бы сознание на много часов, не успев понять, что случилось. В самолете и вокруг него была создана зона действия сильнейшего усыпляющего газа.

Все члены отряда, штурмовавшего гору, были бы немало поражены, если бы узнали, что посторонние глаза и уши непрерывно следят за ними и слушают их разговоры. Все - за исключением Дока Сэвиджа. Два человека сидели в комнате, стены которой, казалось, были сделаны из стекла. Только это не было обычное стекло. Его кристаллическая структура обладала твердостью алмаза. У одного из людей был при себе стеклорез. Он его уже испробовал.

Этим человеком был Шпиг, всегда отличавшийся живым, проницательным умом. Но теперь проницательность, по-видимому, изменила ему. Рядом с ним можно было увидеть уродливую фигуру Оранга. В тот момент, когда Док и шериф со своим отрядом начинали подъем, Оранг и Шпиг смотрели на одну из. стеклянных стен.

На стене появились ясные изображения всех восходителей. Из стеклянных раструбов по краям той же стены слышны были их голоса.

- Когда они получат Дока, он станет самым большим в мире великаном, сказал Шпиг. - Но я всетаки хотел бы, чтобы Патрисия не росла так быстро.

Конечно, эти слова были полной бессмыслицей. Но Орангу они, по-видимому, казались нормальными и понятными. С некоторых пор он перестал ссориться со Шпигом.

- Если они сделают меня великаном, может быть, я понравлюсь Патрисии, - мечтательно произнес Оранг своим детским голоском.

Оба они отвернулись от телевизионного экрана. Другая стена была внутренней, прилегающей к анфиладе комнат. Хрустальная прозрачность стен позволяла им видеть в одной из комнат двух хорошеньких девушек.

Шпиг и Оранг сразу узнали Патрисию Сэвидж, когда ее поместили в эту комнату несколько часов назад.

Незнакомая молодая женщина, бывшая с Патрисией, тоже показалась им очень привлекательной. Они не знали, что эта женщина была профессор Энн Гарвин.

У приятелей не было никакой возможности общаться с Пэт. Было ясно, что она видит, что они такие же пленники, но она улыбнулась и кивнула им. Шпиг стал говорить, хотя и знал, что его слова не слышны. Дело в том, что Пэт, так же как Док и вся его команда, умела прекрасно читать по губам.

Однако с Пэт произошло что-то странное... Она смотрела прямо на них, но, видимо, не могла понять, что сказал ей Шпиг. Пэт тоже что-то говорила.

Но ни Оранг, ни Шпиг не могли прочитать по ее губам ни слова: Возможно, ряд стеклянных стен искажал движение губ. А может быть, хозяин этих хрустальных сот обладал такой властью над человеческим мозгом, что мог устранить всякую возможность нежелательного общения.

Но самый большой сюрприз подстерегал Оранга и Шпига у третьей стеклянной стены. Сквозь нее была видна самая большая комната. В ней находилось множество людей.

Среди них был и Уильям Харпер Литтлджон. И Джонни работал там наравне с другими.

В этом зале, вероятно, помещался центр управления.

В нем находилось множество самых странных на вид приборов из металла и стекла. Оранг и Шпиг никогда не видели ничего подобного.

Похожая на скелет фигура Джонни легко двигалась среди этих приборов. Более того, было очевидно, что геолог из команды Дока Сэвиджа сам управлял многим из происходящего в зале.

Оранг продолжал болтать о возможности стать великаном и вместе со Шпигом наблюдал за хорошенькой Пэт Сэвидж и другой девушкой.

Шпиг произнес:

- Пэт уже на фут выше, чем час назад. Другая девушка тоже растет. Их, наверно, собираются послать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату