китайский ресторанчик, почти пустой в этот час. Второй этаж, как принято, сдавался жильцам. Место было тихим, насколько это возможно в Домарасе, населённым — из того что заметил Филин — в основном азиатами, местными и китайцами вперемешку. Судя по небогатым, но чистым домикам и отсутствию пьяниц и шлюх, жители были той прослойкой рабочих и слуг которая осуществляла яркий и ядовитый праздник, ставший для основной части города нормой жизни. Интересно, как эти трудолюбивые и смирные муравьи уживаются с Рики, не особенно привыкшей склонять голову перед кем-либо…
Несколько секунд они просто сидели, думая каждый о своём. Не дав молчанию стать неудобным, Рики потянулась, и ухватившись за аллюминиевую перекладину джипа над головой, гибко выскочила из машины. Филин уже открыл рот чтобы попрощаться, когда она обратилась к нему, непривычно неуверенным тоном:
— Филин, я знаю, ты сказал что ничего серьёзного не планируется, но всё равно есть у меня какое-то чувство… Я хочу сказать — это ведь Домарас, да?
Он недоумённо поднял бровь. В раздражении от собственной неловкости, девушка выругалась в полголоса. Пожилой владелец ресторанчика, вышедший на улицу чтобы зажечь свечи при входе, печально вздохнул и покачал головой.
— В общем, береги себя хорошо? Мне будет… скучно если тебя ухлопают. И тренировать нового напарника никак не прёт, если честно, — закончила она улыбкой, блестнув жемчужными зубками.
Не ответив, Филин посмотрел на неё. Эта улыбка заставила целый вихрь цветных мыслей пронестись в голове, но усилием воли гаваец стёр их, напомнив себе к чему может привести потеря контроля над собой. Вместо этого он заставил свой голос звучать прохладно:
— Неужели ты волнуешься за меня, Мангуста? Если я не умру от скуки, то через два дня снова буду в городе. А пока сделай одолжение — не распускай слюни, от твоего невовремя проснувшегося материнского инстинкта тошно становится.
Побелев как мел, Рики смотрела на него. В ставших огромными глазах он увидел боль незаслуженной обиды, спустя секунду резко сменившуюся яростью.
— Сукин сын!… - с ненавистью бросила ему девушка. Круто развернувшись и сжав кулаки, она зашагала ко входу в ресторанчик. Злость читалась в каждом её жесте. Стоявший при входе пожилой китаец о чём-то спросил её, но она только раздражённо отмахнулась и прошла внутрь.
— Вот так-то лучше, — заметил Филин сам себе, и вздохнув тронул машину, провожаемый неодобрительным взглядом хозяина домика.
Ему не хотелось так поддевать её, но это был лучший способ быстро разогнать ту розовую пелену, что заплывает в его мозг. За время его поездки Рики поостынет, а сам Филин придёт к решению как вести себя дальше. Сейчас надо выкинуть это из головы, поговорить с Теренсом и заглянуть к Клитосу за покупками.
Проклятый телефон никак не хотел успокоиться, и продолжал дятлом долбить в висок. Дыба, испанский сапог? Куда-там! Величайший садист последнего времени — изобретатель этого мерзкого дребезжащего звука, способного и глухого свести с ума. Простейшим решением было-бы сменить телефон, но его владелец не хотел этого делать. Именно этот противный звук включал его готовность, как боевая тревога.
Не открывая глаз, мужчина протянул руку и снял телефонную трубку.
— Да.
— Мистер Салливан? Томас Салливан?
— Слушаю.
— Я представляю торгово-рекламное агенство 'Молния'. Поскольку вы наш постоянный клиент, мы подумали что вы будете заинтересованы получить последний каталог товаров за этот месяц.
Лежащий в кровати мужчина улыбнулся.
— Большое спасибо, буду очень вам признателен.
— Замечательно! — обрадовался рекламный агент на другом конце провода. — Одна маленькая просьба, у вас должен быть личный код пользователя нашей льготной программы, вас не затруднить назвать его мне, для удостоверения?
— А, двенадцать, С, семь.
— Благодарю вас! Каталог прибудет к вам до конца рабочей недели. Всего хорошего, и спасибо что пользуетесь нашими услугами!
Томас Салливан положил трубку, и откинулся на подушку. Повернувшись, он встретил взгляд Молли.
— Опять поездка?
Мужчина притянул её к себе и поцеловал в лоб, ничего не ответив.
— Ты знаешь, я не дура, — продолжила женщина, не поднимая головы с его груди, — Эти периодические поездки, из которых ты возвращаешься другой, но ничего не хочешь рассказать… И какие рекламные агенты требуют кода чтобы рассылать свой мусор? Я могла-бы копаться в твоей почте, или попробовать следить за тобой, но я не хочу этого. Я хочу услышать правду от тебя, понимаешь?
Надумай Молли копаться в почте, она обнаружила-бы каталог фирмы 'Молния', мало чем отличающийся от других каталогов дешёвых и бесполезных товаров. Условные кодовые слова и числа на определённых страницах сообщали посвящённым информацию, не вызывая подозрений у посторонних. И даже проследи женщина за Томасом, она не заметила-бы ничего странного. Он действительно садился на самолёт в Детройт, как и говорил ей.
Но объяснять всё это Салливан не стал. Он понимал что она имеет ввиду, как и понимал что рано или поздно разговор должен состояться. Каждый раз одно и тоже. Они все хотят слышать правду, но только ту, что их устроит. А если она их не устраивает — ты виноват.
— … основанные на взаимном доверии. Я хочу принимать участие в твоей жизни, не по частям, а полностью! — продолжала свои излияния Молли. Том обнял её за плечи и вздохнул: