нерезкие, размазанные по туману, длинные полосы от горизонта до горизонта; и я уверен, что если бы забраться на крест Собора, я мог бы коснуться…

Похоже, что-то не так с моим голосом; рассуждаю, естественно, без слов, но горло будто парализовано. Говорю ли я четко? Они стоят и глядят. «Они» — но, возможно, другое местоимение будет лучше: «то». «То». Выходят откуда-то из мрака Собора. Как? Через сферу биостаза? Господи, да там же дыры, сфера уничтожена! Но ведь это же невозможно! Как я…

Боже мой.

Собор, они, «то», кривая Миртона, Черная Вата, что там говорил мне Телесфер, да простит меня Угерцо, напрасно я его обвинял, так, живокрист, живокрист, acheiropoieta, ДНК и SJMN, когда уже так далеко от солнца, чтобы снова запустились исполнительные процессы, а все Измираиды… Неужто Коттер Угерцо тоже… Та гамма-вспышка. Код. Языки камня.

Собор дышит, вытягивает в мою сторону черные пуповины. Разрастается. Тянется к астероидам. Они приближаются тихими волнами. Газма?

Небо, чудовищное, пугающее, растворенный космос. Ориентируюсь по размазанным теням. Это не они вошли в мое время, а я вошел в их: Собора, Ваты.

Вы еще понимаете, что я говорю? Все труднее. Если бы все это шло в микрофон, наверняка, не было бы никаких шансов, ибо сомневаюсь, что здесь осталась хотя бы молекула воздуха.

Если же судить по небу… Все дальше, все медленнее. Сколько это уже дней, как я опустил руку? Тяжко. Нужно опереться об алтарь. Они накапливаются в нефе. Собор окутывает нас, мы — это Собор, фрагменты единой глыбы, единого произведения искусства. В тенях, вибрирующих словно мотыльки, покой. Одна только моя тень от дарохранительницы неподвижна. Мы ждем Архитектора.

Памяти Антонио Гауди, искусству его воображения — посвящаю.

октябрь 1998 — май 1999

P.S. Этот перевод посвящаю: моей Люде и Сереже Т. — который подвиг; спасибо фильму «Собор», который, вроде бы, сделан и по Дукаю, но, на самом деле — открывает другие горизонты.

Октябрь 2010 — Марченко В.Б.

,

Примечания

1

Перилевий и аллевий (оба термина выступают в тексте), как подозреваю, это термины, аналогичные «перигелию» и «афелию». Звездой системы, в которой происходит действие повести, является Леви. (перевод заметки с форума Интернет-журнала «Фаренгейт», автор: Malgorzata).

2

A «живокрист» (żywokryst) — это какая-то субстанция, строительный материал — возможно, растительного происхождения (на что указывает ее название — и ее сходство с окопником (żywokost) или реснитчатыми водорослями (żyworosty), возможно, кристаллический → могла бы предположить, что, как говорит само название, это живые кристаллы. Во всяком случае, его можно программировать, чтобы он рос определенным образом. Отсылки к уравнениям, как предполагаю, аналогичны тем, как в языке функционирует тема дерева → говорят же о разветвленной функции или разветвленных уравнениях, о деревьях расчетов (это уже высшая математика, тут мое понимание заканчивается, знаю лишь то, что это какие-то древовидные схемы, скорее всего, касающиеся вероятности, но… все, молчу, молчу). Отсюда, вероятно, и «живокрист для решения уравнений» из текста.

3

Какой есть (лат.)

4

Эргодичность — специальное свойство некоторых изменяющихся (динамических) систем, состоящее в том, что в процессе эволюции эргодичной системы почти каждая точка её с определённой вероятностью проходит вблизи любой другой точки системы. Тогда при расчетах труднорассчитываемое время можно заменить фазовыми (пространственными) показателями. Система, в которой фазовые средние совпадают с временными, называется эргодической.

Преимущество эргодических динамических систем в том, что при достаточном времени наблюдения такие системы можно описывать статистическими методами. Например, температура газа — это мера средней энергии молекулы, рыночная цена компании — это мера производных функций от данных бухгалтерской отчетности. Естественно, предварительно необходимо доказать эргодичность данной системы.

Для эргодических систем математическое ожидание по временным рядам должно совпадать с математическим ожиданием по пространственным рядам. (взято из Википедии).

5

Здесь: в матке.

6

Энциклика — папское послание.

7

Ма́уриц Корне́лис Э́шер (нидерл. Maurits Cornelis Escher 17 июня 1898, Леуварден, Нидерланды — 27 марта 1972, Ларен, Нидерланды) — нидерландский художник-график. Известен прежде всего своими концептуальными литографиями, гравюрами на дереве и металле, в которых он мастерски исследовал пластические аспекты понятий бесконечности и симметрии, а также особенности психологического восприятия сложных трёхмерных объектов. — взято из Википедии.

Вы читаете Собор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×