Я встала.
Мне нужно узнать кое-что о святом Владимире. Я прочла ту книгу, что вы дали мне, и еще несколько других. — Лучше не говорить ему о тех, которые были украдены с чердака. — Но нигде не упоминается, как он умер. Как окончил свою жизнь. Он был мучеником?
Священник вскинул кустистые брови.
— Нет. Он умер в преклонном возрасте. Почил с миром.
— Вы уверены? Он не стал стригоем и не покончил с собой?
— Нет, конечно нет. Откуда у тебя такие мысли?
— Ну… он был святым и все такое, но в то же время немного… сумасшедшим. Я читала об этом. Ну и подумала, что в конце концов безумие могло взять над ним верх.
Его лицо приняло серьезное выражение.
— Это правда, он всю свою жизнь сражался с демонами безумия. Борьба была тяжкая и временами ему хотелось умереть. Но он преодолевал эти порывы, не позволял им одержать над собой победу.
Я удивленно смотрела на него. Владимир не принимал таблеток и тем не меиее не отказывался от использования магии.
— Как? Как ему это удавалось?
— Сила воли, надо полагать. Ну и… — Он помолчал. — Анна.
— «Поцелованная тьмой» Анна, — пробормотала я, — Его страж.
Священник кивнул.
— Она всегда была рядом и поддерживала его в минуты слабости, помогая не поддаваться безумию.
Я уходила из церкви ошеломленная. Значит Анна. Анна помогла Владимиру удержаться на золотой середине, то есть творить чудеса, но без саморазрушения, которое привело бы к ужасному концу. Госпоже Карп не повезло. У нее не было связанного с ней стража, и поддержать ее сказалось некому. Зато у Лиссы такой страж есть.
Улыбаясь, я пересекала внутренний двор, направляясь к столовой. И чувствовала себя, больше чем когда-либо за последнее время, исполненной оптимизма. Мы сможем сделать это, Лисса и я. Сможем сделать это вместе.
И тут уголком глаза я заметила темную фигурку, пронесшуюся мимо и опустившуюся на соседнее дерево. Я остановилась. Это был ворон, крупный, сильный, с блестящим черным оперением.
И лишь спустя мгновеню до меня дошло, что это не просто ворон, а тот самый ворон, которого исцелила Лисса. Никакая другая птица не села бы так близко к дампиру. И никакая другая птица не смотрела бы на меня таким умным, таким узнаваемым взглядом. Это просто чудо — что он до сих пор в наших краях. Xолодок пробежал по спине, я невольно оступила. И тут до меня дошло.
— Ты тоже связан с ней? — с просила я, пpeкрасно понимая, что если бы кто-нибудь увидел меня в этот момент, то решил бы, что я не в своем уме. — Она и тебя вернула оттуда. Ты тоже — «поцелованный тьмой».
Это было по-настоящему круто. Я протянула к ворону руку, отчасти надеясь, что он сядет на нее — в духе фильма ужасов. Он, однако, лишь поглядел на меня, точно на идиотку, расправил крылья и улетел.
Я провожала его взглядом, пока он не растворился в сумерках. А потом развернулась и отправилась на поиски Лиссы. Издалека до меня донеслось лишь карканье, больше похожее на смех.
Примечания
1
Л.-А. — Лос-Анджелес (Здесь и далее примечания переводчика).
2
Шесть-шесть — шесть футов и шесть дюймов — то есть под два метра. Анологично просчитывается и шесть-семь.
3
Сквоттеры — городские бедняки, самовольно вселяющиеся в заброшенные городские трущобы.
4
«Гэп кидс» — сеть магазинов, продающих детскую одежду.
5
Армия спасения — религиозная благотворительная организация.
6
«Таргет» — сеть унивесальных магазинов, продающих товары по относительно невысоким ценам.
7
Кривая эффективности обучения отражает повышение эффективности выполнения работы человеком по мере обучения.
8
Гранола — смесь плющеного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов,