конец цеха, откуда вошел. Мертвецы преследовали вора, хотя он и находился в тени. Зная о присутствие живого, они не упускали его из виду. Глаза-то им не нужны.
Галент не мог не заметить этого, но не дергался. Пока он находился в безопасности.
Скрывшись в одной из ниш, вор зажег свечу и осмотрелся. Лаза на крышу не было, таблички с надписью 'выход' тоже, но у вора были другие планы. Деревянные перекрытия, сверху обитые железом, совершенно прогнили, вся конструкция держалась на каменных и бетонных опорах, потому и не обрушилась. Разобрав стенку, вор смог выбраться наружу.
Внизу была крыша перехода между цехами, на которую спрыгнул Галент. Чуть не упав, он успел зацепиться за выступ, выругаться и осмотреться. Мертвых поблизости не было, они находились внутри завода, но наверняка уже бежали к выходу, чтобы продолжить преследование.
Галент не стал тратить времени, понимая, что находится в опасности. Скатившись по наклонной поверхности, он спрыгнул с крыши и упал в снег. Под снегом была груда кирпичей, но вор лишь слегка ушиб руку. Выбравшись на открытый участок, вор побежал прочь от главного цеха, отряхиваясь и оглядываясь по сторонам. Пока было все тихо, но где-то в отдалении слышался шум.
Вор оббежал соседний цех и нашел дверь, через которую вошел. Галент схватил чемодан, разминулся с неповоротливым безногим трупом, который промычал ему на прощание, и выбежал наружу.
Снаружи вора ожидала делегация рабочих с какими-то неясными требованиями. Галент не был политиком и ничего не понимал в механике, потому и не остановился. Неуклюжие мертвецы едва поспевали за ним, погоняя вора плетьми страха. Галент бежал так, как не бежал никогда в своей жизни. Даже от Фернаса он уходил иначе, тот уже не казался таким живучим и настырным.
Теряя по дороге снаряжение, несколько раз упав, Галент добрался до деревьев. Остановившись на минуту, вор сложил в чемодан украденные вещи. В руках у него осталась только бобина, 'лицо' и книгу он выронил где-то возле вагонов. Вор закрыл чемодан, выпрямился и оглянулся.
Мертвые ковыляли, ползли, некоторые даже бежали, привлеченные шумом они лезли отовсюду — из дверей, из окон, спрыгивали с крыш. Такой толпы вор никогда не видел, даже в Кафедральном Соборе в дни праздников собирается меньше прихожан. На заводе Харана было много работников, либо это магия привлекала сюда всех окрестных мертвецов. Галент не собирался разбираться.
Рядом с ним из-под земли выбралось еще с десяток трупов, прятавшихся где-то в канализации. Они подбросили металлическую крышку в небо с такой силой, что она наверное улетела в море. Эти мертвые были свежее своих собратьев и двигались гораздо проворнее.
Галент повернулся и бросился бежать.
Вор пронесся сквозь развалины быстрее ветра, сзади его подгоняли стоны и хлюпы оживших мертвецов. Трупы выползали из каждого дома, разевали рты и тянули к человеку руки, словно прося у него милостыню. Галент в ужасе отскакивал от очередного такого попрошайки, иногда используя чемодан, чтобы оттолкнуть мертвого. Вор миновал церковь — мертвые даже не обратили на нее внимание — добрался до железнодорожной эстакады и забрался вверх по опоре.
Галент побежал дальше, в сторону Старого Поля, надеясь, что сможет оторваться от нежити.
Трупы не собирались отпускать добычу просто так, ведь живые сюда забираются не так часто. Поезда проносились слишком быстро, мертвые даже не успевали осознать, что произошло. А вот Галент смог им напомнить о прошлом, пробудить в них чувство голода. Бессмертным надо было его как-то утолить…
Вор и рад был бы им помочь, но преждевременная смерть в его планы не входила.
Галент бежал вперед, а внизу бесновались орды мертвых. Теперь уже запах разложения был хорошо ощутим. Мертвецы взбирались на опору позади вора, но некоторые догадались найти другой путь.
Двое, а затем и трое трупов заступили Галенту дорогу. Вор остановился, бросил взгляд через плечо назад — там уже десяток голодающих — и прыгнул вперед, выставив перед собой чемодан. Одного мертвеца он повалил на шпалы, другого столкнул вниз, пнув по ногам, с третьим пришлось повозиться. Этот оказался самым свежим из компании и не собирался отступать так просто.
Галент бросил чемодан, раздавив голову поваленного, сбросил плащ и бросил его в морду мертвецу. Бессмертный ворча замахал руками, пытаясь освободиться да так и свалился вниз. Галент схватил чемодан и побежал дальше, вынув из ножен меч.
Он не думал, что клинок ему как-то поможет, но с оружием было все же спокойнее. Так вор и бежал, отбиваясь от забравшихся на пути мертвецов и пытаясь оторваться от тех, что преследовали позади. Он начал выдыхаться, все-таки долгие прогулки не входили в его привычки.
Спасения не было, эстакада шла мимо разрушенных домов, в которых бесновались разбуженные тела. Спускаться вниз бессмысленно, бежать назад — тоже. Впереди же были только рельсы, уходящие в бесконечность. До рассвета было далеко, так что не стоило рассчитывать на помощь Бога, тем более, что Галент недавно отказался от его услуг.
Стук колес о рельсы Галент по началу даже не расслышал, кряхтения мертвых заглушали все посторонние звуки. Машинист не решился сигналить о своем приближении. Он, возможно, видел, что мертвые преследуют человека, и не посчитал нужным привлечь их внимание. Не останавливаясь, машина смяла с десяток мертвецов, перемолола их колесами и двинулась дальше, угрожающе рыча. Но уже не так уверенно, мертвых было больше, и они бесстрашно бросались под колеса. Машинист истерично жал на педаль подачи песка, чтобы увеличить сцепление, но крови и мяса мертвых было больше. Колеса паровоза начали проскальзывать.
Машина прошла сотню метров, приговорив не меньше сотни магических созданий, но вскоре окончательно остановилась и начала скатываться назад. Уклон у путей был обратным. Еще раньше мертвецы обратили свое внимание на чудовище механистов и набросились на старого врага с удвоенной яростью.
Галент, почувствовав, что это его шанс, приложил максимум усилий, чтобы убежать. Он задыхался, не чувствовал ног, но продолжал бежать.
Позади толпа мертвых рвала железную машину на куски, вскоре послышался крик машиниста, сразу же стихший. С ним мертвые покончили в мгновение ока и разорвали на куски.
Чуть позже взорвался бойлер у машины, Галент даже не оглянулся, чтобы посмотреть, как красиво разлетаются на части ошпаренные мертвецы. Часть из них была уничтожена, но другие уцелели и довершили разгром. Механика и в этот раз не устояла перед магией.
Вор слышал только оглушительный стук своего сердца, ничего более. Он едва передвигал ногами, но шел вперед подобно ожившему трупу. Вскоре развалины остались позади. Эстакада пошла по голому полю, внизу был только снег да камень.
Окончательно выбившись из сил, вор остановился и оглянулся.
Он ушел не так уж далеко, ближайшие дома все еще можно было рассмотреть, но мертвых нигде не было видно. Подчиняющиеся магии создания посчитали паровоз более интересной добычей, чем какого-то тощего парня.
Вор перевел дыхание и пошел прочь, не обращая внимания на боль в ногах. Он хотел еще до рассвета добраться до какого-нибудь жилья.
К рассвету вор доковылял до затерявшейся среди холмов станции, где обитал только один старик- маразматик. Галент сунул смотрителю монету, что-то невразумительно пролепетал в ответ на его вопросы и завалился на кровать, сжав рукоять клинка. Сон обрушился мгновенно, разум Галента потерялся посреди его бесконечной тьмы.
Никаких сновидений не было.
В полдень вор смог выкарабкаться из объятий сна и, игнорируя боль, подняться с постели. Он молча утолил голод, не обращая внимания на смотрителя.
Старик что-то спрашивал у вора, но тот делал вид, что ничего не понимал. Только и бормотал иногда: 'мертвые, мертвые, орды, смерть', чтобы сойти за безумца. Станционный смотритель, похоже, понял, что в этот раз не дождется поезда. Он торопливо собрался в дорогу и покинул свой дом. Сообщать о трагедии отправился, наверное.
Галент не собирался задерживаться, ожидая 'спасательную команду', у которой к нему будет много вопросов.
Брать в доме было нечего, да вор и не хотел. И так добра хоть выбрасывай. Сменяв у старика золотую