понимал их речь… и чем дольше вслушивался, тем более, казалось ему, сгущалась вокруг него тьма — тьма отчаяния и безнадежного чувства поражения.

Он действительно нашел армию — армию сартанов!

Что же теперь делать? Бежать! Вернуться сквозь Врата Смерти, принести его господину вести об этом несчастье. Но ведь Повелитель станет задавать вопросы — вопросы, на которые Эпло сейчас еще не мог ответить…

А Альфред? Ошибкой было приводить его сюда. Эпло клял себя последними словами. Нужно было оставить сартана на корабле — оставить его в неведении. Потом можно было бы отправить его в Лабиринт, так и не дав ему знать, что его народ живет и процветает на Абаррахе, в мире камня. А теперь всего одним словом, одним криком Альфред может положить конец миссии Эпло — положить конец надеждам и мечтам Повелителя… и — уничтожить самого Эпло.

— Сартан благословенный… — прошептал рядом мягкий тихий голос, едва не заставивший Эпло выпрыгнуть из его покрытой рунами шкуры.

Он стремительно обернулся и увидел Альфреда, парившего в воздухе над его головой, вглядывавшегося в озаренные огнем фигуры в пещере. Эпло весь напрягся, ожидая самого худшего. Его хватила только на то, чтобы одарить бешеным взглядом пса, не выполнившего его приказ.

«По крайней мере, одного сартана перед смертью я еще успею прикончить», — в отчаянии подумал он.

Альфред все еще смотрел на людей в пещере. Лицо его было бледно, глаза печальны и тревожны.

— Ну же, сартан! — яростно прошептал Эпло. — Почему бы тебе не покончить со всем разом? Позови их! Они ведь твои братья!

— Нет, не мои, — упавшим голосом проговорил Альфред. — Не мои!

— Что ты этим хочешь сказать? Они говорят на языке сартанов!

— Нет, Эпло. Язык сартанов — язык жизни. А их… — Альфред повел призрачно-бледной рукой, слабым жестом указывая на людей у огня, — их язык — язык смерти.

Глава 13. ПЕЩЕРЫ САЛФЭГ, АБАРРАХ

— Язык смерти? Что ты имеешь в виду? Спускайся сюда! — Эпло протянул руку, ухватил Альфреда за полу одежды и подтянул сартана поближе.

— А теперь говори! — тихо приказал он.

— Я разбираюсь в этом немногим лучше вас, — беспомощно ответил сартан. — И я вовсе не уверен, что именно я имею в виду. Просто… ну, послушайте сами. Разве вы не замечаете разницы?

Эпло последовал совету, пытаясь избавиться от противоречивых чувств, раздиравших его. Теперь он понимал, что Альфред был прав — по крайней мере, отчасти. Язык сартанов непривычен для слуха патрина. Слова языка патринов — жесткие, короткие, приспособленные для того, чтобы выражать мысли наиболее кратко, быстро и точно. Потому патрины считают, что язык сартанов слишком многословен, изыскан, в нем слишком много взлетов ненужной фантазии, а к тому же он пытается объяснить то, что в объяснениях вовсе не нуждается.

Но эти жители пещер говорили словно бы на языке сартанов, вывернутом наизнанку. Если слова сартанов порхали многоцветными бабочками, слова этих людей, казалось, ползали по земле. Их язык не рождал образов радуги или потока солнечных лучей. Эпло виделся в нем мертвенный свет тления и распада. Он слышал в этих словах печаль более глубокую, чем даже мрачные бездны этого подземного мира. Эпло гордился тем, что никогда не испытывал «нежных» чувств, но эта печаль задевала его, проникала темной горькой водой в самые потаенные уголки души.

Он медленно разжал пальцы и отпустил Альфреда.

— Ты понимаешь, что происходит?

— Нет. По крайней мере, не до конца. Но мне думается, что со временем я привыкну к их языку.

— Я тоже. Привыкну, как можно привыкнуть к тому, чтобы быть повешенным. Что ты собираешься делать? — Эпло смотрел на Альфреда, сощурив глаза.

— Я? — Альфред выглядел удивленным. — Делать? Что вы имеете в виду?

— Ты собираешься выдать меня им? Сказать, что я — их древний враг? Впрочем, тебе и говорить ничего не придется. Они и сами вспомнят.

Альфред медлил с ответом. Несколько раз он открывал было рот, намереваясь что-то сказать, но передумывал. У Эпло сложилось впечатление, что сартан не столь хочет рассказать, что собирается делать, сколь обосновать свое решение.

— Возможно, вам это покажется странным, Эпло. Я не испытываю желания выдавать вас. Да, я слышал ваши угрозы, и, поверьте мне, я вовсе не считаю их пустыми словами. Я знаю, что будет со мной в Нексусе. Но сейчас мы — двое чужаков в чужом мире, в мире, который кажется мне все более и более странным по мере того, как мы исследуем его. — Альфред казался растерянным, почти смущенным. — Мне сложно это объяснить, но я чувствую какое-то… родство с вами, Эпло. Возможно, это из-за того, что произошло с нами во время путешествия через Врата Смерти. Я был там, где вы. И мне кажется — хотя, возможно, я и не прав, — что вы были там, где я. Я не слишком удачно объяснил, да?

— Родство! Да плевать я на это хотел! Запомни одно: я — твой пропуск обратно из этого мира. Я — единственный способ выбраться отсюда.

— Верно, — серьезно ответил Альфред. — Вы правы, Эпло. Но это значит, что, пока мы находимся в этом мире, наше выживание зависит друг от друга. Вы хотели бы, чтобы я дал вам клятву?

Эпло помотал головой, опасаясь, что тогда и Альфред сможет потребовать от него какой-либо клятвы.

— Спасай свою собственную шкуру; поскольку это означает, что тебе придется беречь и мою шкуру, мне этого достаточно.

Альфред нервно огляделся по сторонам:

— А теперь, когда мы договорились обо всем, не лучше ли нам вернуться на корабль?

— Этот народ — сартаны?

— Д-да…

— Разве ты не хочешь побольше узнать о них? Узнать, что они делают в этом мире?

— Полагаю, что… — Альфред явно колебался, но Эпло решил не обращать на это внимания.

— Мы подойдем ближе и попробуем разобраться в том, что происходит.

Они начали пробираться вперед, держась в тени, прижимаясь к стене туннеля, подбираясь все ближе к свету, пока Эпло не решил, что они подошли достаточно близко, чтобы видеть и слышать все, что нужно, при этом оставаясь невидимыми и неслышимыми. Он поднял руку жестом предостережения; Альфред, слегка покачиваясь, подплыл к нему по воздуху. Пес улегся на каменный пол туннеля, пытаясь одним глазом наблюдать за хозяином, а другим — за Альфредом.

Пещера была полна людей, и все они были сартанами. Сартаны и кажутся обычными людьми — по крайней мере на первый взгляд. Единственно, что отличает их от людей, так это то, что волосы у них всех одного цвета. Даже у детей почти всегда белые волосы, темнеющие к концам. У патринов все наоборот; вот и у Эпло волосы были темно-каштановыми, светлевшими почти до белого цвета к концам. Альфреда было сравнительно трудно опознать — волос у него почти не осталось; возможно, это тоже было бессознательной попыткой стать незаметным.

Сартаны также обычно выше ростом, чем представители других рас. Их магическая сила и знание того, что эта сила дает им, словно бы озаряют чудесным светом их облик (здесь Альфред тоже был исключением).

Да, несомненно, собравшиеся в пещере были сартанами — все без исключения. Эпло обшаривал глазами толпу, но не находил в ней ни людей, ни гномов, ни эльфов.

Но что-то странное было в этих сартанах. Не правильное. Патрин встречался только с одним живым сартаном — с Альфредом, но он видел изображения сартанов на Приане и, хотя смотрел на них с презрением, не мог не признать, что они были прекрасным, лучезарным народом. Эти же сартаны выглядели старыми, какими-то выцветшими; свет их померк. По чести сказать, на некоторых из них просто было жутко смотреть. Эпло даже отступил на шаг — и, обернувшись, прочел на лице Альфреда то же отвращение, которое испытывал сам.

— У них там какой-то обряд, — прошептал Альфред.

Вы читаете Огненное море
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату