подножный корм, но и одному этого мало; кокда-никогда что-то перепадает и Виктору. Раз, Жу поделился полуразложившейся тушкой старого зайца, в другой худыми птенцами, что выпали из гнезда и умерли от голода. Вскарабкаться на дерево, и достать живых, теперь трудно.
Зверь почти человек, только какой-то неестественно-большой, страшный. Человек пораженный ужасной неизвестной болезнью. Зубов нет, местами под деснами, только начали чесаться зародыши новых. Пальцы кровоточат, с болью прорезаются плоские, человеческие ногти. Лицо красное, опухшее, будто ошпарили кипятком; оно стало гладким, без рельефным, напоминает сморщенный помидор. Жу еще прихрамывает на левую ногу, хотя внешне, она почти восстановилась.
13
— Хм… наверное, этот чудо змей выпал, из какого-нибудь самолета? Да? — примирительно прервал трехдневное молчание Виктор.
— Удав? — спросил Жу.
— Питон, — поправил человек.
— Ну да, точно… питон, — подтвердил зверь. — Нет, ничего этого не было, — добавил он, — никто ниоткуда не вываливался.
— Но ведь должно быть объяснение?!
— Ну вот, у тебя волосы поседеют, или выпадут вообще, — чем объяснишь?
— Думаю, такие вещи легко объяснить генетикой, но…
— Так вот, — раздражаясь перебил зверь, — все рассказанное мной: в частности наличие питона в пустыне, объясняется, как раз тем же!
Виктор подумал, потом упрекнул: — Что за манера такая?.. Понапускать тумана, понаводить тень на плетень, — протянул разочарованно: — Ааа…
— Некоторые, сложное считают простым, другие наоборот, — ответил Жу.
— Я, вот что подумал, — услышал Виктор после небольшой паузы. — У меня есть несколько патронов, но вот ружье… Понимаешь, когда он убегал, то выронил ружье в расщелину… Я достал, конечно… Оно не стреляет… поломанное оно и погнутое… Твое-то, тебе уже не нужно, а питаться все-таки… да?.. И что, ты об этом думаешь?
— Вот, сам думаю, что думаю. Думаю, например, не хочешь ли ты меня убить?
— Нуу… за кого ты меня… Да и зачем мне? Ты — ничем не угрожаешь, мстить за что-то?.. Так вроде, особо, не за что?
— Сколько патронов? — спросил Виктор.
— Четыре.
— Я дам тебе ружье, а ты мне патроны.
— Это еще зачем?
— Для охоты тебе хватит и одного, вот по одному, и буду выдавать. Если перемкнет, и захочешь от меня избавится, шансов у тебя будет в четыре раза меньше. Кто тебя знает? Кем станешь завтра? А так, буду оценивать твое психическое состояние, и решать: едим сегодня или нет.
— Чего ты боишься? Не знаю, по мне, так лучше умереть от пули, чем от голода. В конце-концов, осталось не много… Я и на корнях проживу, да и ты недельку-другую, думаю, протянешь без еды. Решай.
— Мне патроны, тебе ружье, иначе никак. Ружье отдам по частям, — добавил Виктор. — Одну часть, — ты мне патроны, и я отдаю вторую… Собрать не сложно… Ну что?
— В патронах порох… Порохом можно взорвать все что угодно.
— Я не подрывник, но думаю, пороха из трех патронов не хватит и дверцы от шкафа с петелек сорвать.
— Боюсь, что хватит.
— Значит, голодаем? — спросил Виктор. — Что ж, — твое решение…
— Зря ты так Витя… Иногда, приходится доверяться другим… Иногда — нужно доверять другим… Хм… Был такой случай, — нехотя, после длительной паузы сказал Жу.
— Еще одна история?
— Эта, короткая, — сказал как-то виновато.
— Ладно, валяй, все равно делать нечего…
— Отряд легионеров, был на марше, — начал, заметно ободрившись. — Двигался из центральной базы, где-то в Судане, в какое-то село, чтобы усмирить какой-то бунт, подстрелить пару аборигенов, поддержать союзный клан.
Путь, оказался длиннее, чем думали; кончилась вода.
Небольшая группа, пять человек, должна отделиться от основного отряда, съехать в сторону на несколько километров, набрать воды, и нагнать своих к следующему утру.
Снаряженной группой командовал капитан Виснор. Он же переводчик.
Не успели добраться до ближайшего колодца, как их с улюлюканьем и выстрелами в воздух окружили всадники; лица перемотаны тряпками, даже глаз не видно. Легионеров обезоружили, бросили в глубокую, тесную яму.
Виснор, как единственный, кто знает язык, пытается переводить товарищам редкие обрывки разговоров, что доносятся сверху.
— Чего они хотят, капитан? — спросил совсем юный, безусый сержант Футьен.
— Еще не знаю, ждут, какого-то Мурзафа, видать местный князек, он и решит нашу судьбу.
— Капитан, не щадите нас, скажите, вы уже слышали какие-то слова… 'казнь, расстрел, кара, кровь'?.. — уточнял Футьен. Виснор поспешил успокоить:
— Нет, пока только о лошадях говорят, и про Мурзафа, его здесь очень чтят.
— А вот это слово 'Баншисьхрас' или 'Ваншисьхрамс' или… или… оно… оно что-то… связанное с насилием?
— Нет Футьен, не переживайте, так здесь называют людей, которые чтят Мурзафа больше остальных.
К ним подошли только через сутки. Вернее — подошел, бородач, лет тридцати, с раздражительной привычкой сильно жестикулировать; он будто пытается слепить из воздуха предметы, или образы о которых говорит.
— Ну что сссабаки! — приветствовал пленников, ловкой кистью схватил невидимого, грязного пса за загривок, и отшвырнул в сторону.
— Очень образно, — похвалил Виктор.
— Ну, — смущенно сказал Жу. Продолжил:
'Ну что, собаки, — сказал он. — Меня зовут Маншихрас. Я убил за свою жизнь больше тысячи 'неверных'! Меня знают по обе стороны границы, как самого кровожадного нукера на Востоке. Но сегодня, у меня праздник, моя лошадь ожеребилась, и один из вас останется жить. Кто? — решит аллах. Отпущу, через двадцать дней, если захочет… Ха-ха-ха! Мы поиграем в игру. Все очень просто, честно. Принесут большой кувшин с водой, — если пить одному, — хватит на месяц… ну дней на двадцать пять… может, чуть меньше… если экономить… А пить впятером, и вода кончится через пять дней. Жарко, через неделю умрете'.
Еще что-то говорил, потом что-то ответил на арабском Виснор, и им скинули лестницу.
— А ты останешься, — сказал Виснор Футьену, — пойдут только четверо.
— Почему я? — возмутился сержант, но его одернул один из пленников. Футьен недовольно от всех отвернулся.
— Все очень просто, — рассказывал капитан по дороге. — Нас хотели убить, но судьба благосклонна. У них тут был съезд старейшин, — сидели, угощались и двое из именитых гостей ни с того ни с сего, вдруг взяли и померли. Остальные — ничего, живехоньки. Чего там жрали те двое, никто не помнит. Что отравлено — не ясно. Времени готовить — нет; Мурзаф уже подъезжает, и если его не покормить… Наш