Джилл. Так, всё отлично, никто не догадается об их негласном сговоре. Ведь это был только миг. Она скользнула взглядом по комнате. Алиса, сморщенная и жёлтая, как лимон, прищурясь, уставилась на Дамьена, как будто он был самым ядовитым из её садовых вредителей. Крис с притворно невозмутимым видом принялся листать старый номер «Ридерз дайджест». Уилф отрешённо глядел в пространство. Лицо Бетси также было непроницаемо, но Анне показалось, что она слегка успокоилась: флирт Дамьена с Джилл при всей его вульгарности, видимо, разуверил её в том, что Дамьен снова пытается влезть в их гнездо.

Сонси сникла, словно расстроилась из-за того, что этот донжуан в конце концов оставил её в покое. Открытая, как обычно, Кэт с присущей её прямотой в упор глядела на Джилл и временами косилась то на Ника, который был чернее тучи, то на Джереми, по обыкновению надутого и недовольного. Родни, засунув руки в карманы, маячил на заднем плане. Он тоже не сводил глаз с Джилл и выглядел при этом довольно комично: по-детски пухлое лицо вытянулось в гримасе какой-то ханжеской стыдливости. И наконец, эта Берди, Верити — или как её там — тихонько сидела рядом с Кэт и будто принюхивалась. Её янтарные глаза из-под очков немигающее следили за Анной, и Анна послал ей самую ослепительную из своих улыбок, которую можно было назвать улыбкой заблудившейся, но храброй девочки. В ответ Берди как-то неопределённо скривила губы, и Анна успокоилась. Нет, эта замухрышка не опасна. Ей на роду написано быть сторонним наблюдателем. Ну и пусть наблюдает — всё равно ничего не поймёт, а если и поймёт, ей не с кем здесь поделиться. Пустяки, всё идёт хорошо. Теперь остаётся только ждать, пока Дамьен подаст ей знак, а уж она отреагирует как надо.

Сонси сидела, неестественно выпрямившись и сложив руки на коленях. Случайно взглянув на свои руки, она с удивлением заметила, что суставы побелели от напряжения, а ногти до боли врезались в ладонь. И всё оттого, что она остро, почти физически ощущала руку Дамьена, небрежно закинутую на спинку дивана у неё над головой. Крис как будто углубился в чтение, но она время от времени ловила на себе его взгляд. Наверняка считает её дурой: так стушеваться перед Дамьеном! Ну ещё бы, куда ей до Джилл — весёлой, остроумной, умеющей достойно ответить на все шпильки Дамьена.

Сонси робко покосилась на Криса и вдруг столкнулась с ним взглядом. Он хмурился, морщинка между бровями углубилась, и от этого лицо казалось ещё мрачнее. Несколько секунд она заворожено смотрела на него, потом, вспыхнув, снова уставилась на свои руки. Мозг пронзила ужасная мысль: а что, если Крис решил, будто она сама поощряла заигрывания Дамьена, а теперь переживает из-за того, что его внимание переключилось на Джилл! Господи, неужели он мог так подумать? Сердце отчаянно билось, в горле стоял комок; Сонси изо всех сил старалась взять себя в руки и не могла.

— Сью, — внезапно раздался резкий голос Бетси, — ты что притихла? Что-нибудь стряслось, душечка?

Все замолчали и повернулись к Сонси. Её как будто током ударило.

— Да нет, ничего… просто задумалась…

— Тайные мысли? Слышишь, Кристофер? Я бы на твоём месте была начеку. А вы, Дамьен, похоже, произвели здесь впечатление. — Бетси хихикнула и, окинув взглядом комнату, остановила свои ясные карие глаза на старшем сыне, который всё ещё держал на коленях раскрытый журнал.

— Вовсе нет… — торопливо начала Сонси и осеклась.

У неё перехватило дыхание, и кровь опять бросилась в лицо. Она попала в западню и не знала, как выбраться. Где взять сил выносить дальше эту пытку?.. С глазами, полными слёз, Сонси вскочила и ринулась вот из комнаты.

— По-моему, Бетси, — нехотя проронил Трелор, — не стоит так уж её смущать. Бедняжка того не заслужила.

— Ах, как неприятно! — удивлённо округлив глаза, отозвалась Бетси. — Кто мог подумать, что я наступлю на больную мозоль. Мне очень жаль, Кристофер. Утром я непременно извинюсь перед ней.

«Лицемерка чёртова!» — стиснув зубы, про себя обругала её Кэт.

Крис ещё больше нахмурился и закрыл журнал.

— Не волнуйся, мама, — холодно бросил он. — Просто Сонси немного нервная. Но тебе не надо перед ней извиняться. Это ей следует извиниться перед тобой, да и перед всеми остальными.

Наступила напряжённая тишина, поэтому внезапный стук в парадную дверь прозвучал резко, как выстрел. Родни снова пошёл открывать. В гостиную донеслись голоса, и вскоре в сопровождении Родни появилась высокая и весьма вызывающе одетая женщина: на вид лет сорок, умное лицо с близоруко прищуренными серыми глазами, густые чёрные волосы с лёгкой проседью подвязаны сзади шарфом и доходят почти до пояса. По-своему очень хороша. В висящей у неё на груди яркой холщовой сумке крепко спит младенец. Крохотные кулачки вцепились в край материнского жакета, пушистые рыжеватые волосики торчат как птичий хохолок, из сумки выбилась и болтается одна ножка в голубом ползунке. Женщина, почувствовав на себе любопытные взгляды, инстинктивно оберегающим жестом прижала к себе малютку, потом разглядела у камина Алису и шагнула к ней.

— Извините за вторжение, я знаю, что у вас гости, но мне очень нужно срочно позвонить, вот я и…

— Не стесняйся, Тереза, иди звони. Тебе ведь не надо показывать дорогу… — проворчала Алиса.

— Спасибо. О, добрый вечер, мистер Тендер, простите, я без очков и сразу вас не узнала.

Бетси и Анна сообразили, что это и есть та самая новая соседка, про которую говорил Уилф. В ответ на её улыбку он поднялся и подошёл поздороваться с ней.

— Это ваш малыш, да? — поинтересовался Уилф.

Она перевела взгляд на ребёнка и ещё крепче обхватила его рукой.

— Да, это моя девочка. Ей всего три месяца, я побоялась оставить её одну. Она любит спать в этой сумке.

— Я вижу, Уилф, нам придётся самим знакомиться, поскольку ты нас не представил. — Голос Бетси звучал неуверенно и прерывисто, это было особенно заметно после тихого и ровного голоса Терезы.

— Ах да, извини, — пробормотал Уилф и застыл в нерешительности.

— Ей не до того, Бет, — отрезала Алиса. — Иди, милая моя, не задерживайся.

Старуха явно решила взять Терезу под своё покровительство. Тереза, втянув голову в плечи, пошла через комнату. Но Бетси с улыбкой перехватила инициативу.

— Бетси Тендер, племянница Алисы, — затараторила она, схватив Терезу за руку и поворачивая лицом к публике. — Вот моя дочь Анна, сын Кристофер, а с моим младшим — Родни — вы уже виделись, он открывал вам дверь… А это мой… мм… Дамьен Трелор… Джилл Мишон… Джереми Дарси — приятель Криса.

Кэт сидела опустив голову, пока не пришла её очередь кивнуть и улыбнуться. Бедная соседка наверняка не собиралась знакомиться со всеми этими людьми. Что общего у неё с ними? Она просто пришла позвонить и тут же вернуться домой со своей малышкой. Кэт вспомнила то особое чувство неразделимой, почти животной связи с младенцем, который совсем недавно рос и шевелился в тебе. Это удивительно чувство со временем проходит, уступая место другим, более сложным эмоциям, но пока оно есть…

— Кэт Дилани… — прервала её мысли Бетси.

Кэт подняла голову и улыбнулась.

— Добрый вечер.

Тереза как-то напряглась и побледнела. Спокойствие, которым от неё повеяло, когда она переступила порог гостиной, вдруг испарилось. Ребёнок тоже забеспокоился, стал вертеться и кряхтеть.

— Кэт — законная жена Джереми, не сомневайтесь, миссис Салливан, — щебетала Бетси. — Но, как женщина эмансипированная, она оставила девичью фамилию. Однако же брак на удивление прочный, и у них — счастлива это сообщить — растёт прелестная, тоже вполне законная дочь. — Она звонко рассмеялась.

Кэт готова была её ударить.

— Видите ли, я зашла только за тем… если не возражаете… — оборвала её Терезе и, резко повернувшись, направилась в кухню.

Все услышали, как она набирает номер…

— Хм… по-моему, она немного… — начала Бетси.

— Пожалуй, мне пора… — объявил Дамьен, вставая. — Завтра много дел. Благодарю за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату