66

— Джеймс Уатт (1736–1819) шотландский инженер-изобретатель. Создатель паровой машины двойного действия.

67

— Эли Уитни получил патент на фрезерный станок и на специальный инструмент — фрезу — в 1818 году. Умер в возрасте 59 лет, оставив четырех сыновей. Эли Уитни младший (1820–1894) был партнером Самуэля Кольта, а Эли Уитни Четвертый продал оружейный завод Уитни компании Winchester Repeating Arms.

68

— Великая выставка промышленных работ всех народов, проходила в лондонском Гайд-парке с 1 мая по 15 октября 1851 года. На этой первой мировой выставке представили промышленные изделия из разных стран мира, а также прочие редкие диковины. Выставку посетило до 6 млн. человек, окупилась она организаторам многократно.

69

— см. легенду о Вильгельме Телле, почти что слово в слово.

70

— в те времена фильмы ещё были без дубляжа, одноголосый перевод, в чем некоторые находили особенную прелесть.

71

— данная пословица описывает Анастаса Ивановича Микояна, политическая карьера которого началась во времена Владимира Ильича Ленина и счастливо продолжилась до Леонида Ильича Брежнева.

72

— Мата Хари — сценический псевдоним исполнительницы экзотических танце и куртизанки Маргареты Гертруды Зеле (1876–1917). Одна из самых известных шпионок Первой мировой войны.

73

— кличка первого и последнего президента СССР, Михаила Сергеевича Горбачева.

74

— особо ядовитое растение. Ядовито все целиком. Через несколько минут наступают признаки отравления — расширение зрачка, вялая походка, рвота и колики в нижней части живота. Первая помощь при отравлении — промывание желудка. На вид корневище напоминает брюкву, имеет приятный запах. Особо ядовито корневище весной и осенью.

75

— цитата из статьи В.И. Ленина о декабристах в статье 'Памяти Герцена'. 'Чествуя Герцена, мы видим ясно три поколения, три класса, действовавшие в русской революции. Сначала — дворяне и помещики, декабристы и Герцен. Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа. Но их дело не пропало. Декабристы разбудили Герцена. Герцен развернул революционную агитацию'.

76

— Скади — в скандинавской мифологии богиня охоты, лыжница, жена бога Ньёрда и дочь великана Тьяцци. Властная, суровая и своенравная богиня, именно она поместила над головой Локи змею, источающую яд. Фрейя — в скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты, дочь Нъёрда и сестра Фрейра. Величайшей драгоценностью Фрейи было ожерелье Брисингамен, купленное ею за четыре ночи любви с изготовившими его карликами. Покровительство блондинкам — это фантазия автора.

77

— Талиесен — в валлийской мифологии волшебник и бард. Описание практически точно повторяет некоторые легенды

78

— в самом деле завод такие лампы выпускал.

Вы читаете Чужое тело-1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×