— Пока нет.
— Что значит пока?
— Андрэ, вот скажи, ты мне друг?
— Что за дурацкий вопрос?
— А если ты мне друг, то не мог бы ты выполнить одну мою ма-аленькую просьбу.
— Да все что угодно.
— Ты не мог бы сказать Якову, что две недели назад Элли разрешилась таким крепеньким мальчуганом и что оба они чувствуют себя хорошо, — Говоря это, он кивнул в сторону гиганта, который как раз спешивался.
При этих словах, Андрей вновь расплылся в улыбке, хорошие новости сегодня лились как из рога изобилия. И Яков, знакомство с которым вышло столь оригинальным и Элли, которая на протяжении длительного срока заботилась о его быте, были ему не безразличны, а потому он был искренне рад за них. В особенности за Якова, первый брак которого был для него не удачным, так как его первая супруга не могла иметь детей и едва узнав об этом ударилась во все тяжкие. Благо церковь расторгла этот брак, так как каменотес опозоренный ее поведением был уже готов даже на убийство.
Оставалось не понятным, почему Эндрю хочет лишиться чести, за которую всегда все боролись, сообщить счастливому отцу о том, что у него родился ребенок. Ну да это потом. Сейчас есть дела поважнее.
— Яков!
— Да, Сэр.
— Поди сюда, господин Бэлтон хочет сказать тебе кое что.
— Да, господин Бэлтон, — обращаясь к купцу, гигант постоянно косился в сторону суетящихся возле каравана работников, при этом его лицо выражало не шуточную озабоченность.
Глядя на метания Якова, Андрей мысленно ликовал. Ведь ясно, что в караване он хотел разузнать новости о своей жене, а тут такая засада, его отвлекали от столь важного дела. А новости то вот они, прямо перед ним.
— Яков… Только, я прошу тебя, отнесись к этому спокойно…
— Ч-что… Что с-случилось, — мужчина вдруг побледнел и непроизвольно схватился за сердце, подбородок затрясся а в глазах тут же поселилась вселенская печаль.
— Господи, Яков. Все в порядке. У тебя родился сын, — видя реакцию новоиспеченного отца, Эндрю тут же позабыл об осторожности и на одном дыхании выпалил новость.
— Ч-что… Ч-что вы сказали?
— Ну, сын у тебя. Такой маленький, крепенький карапуз. С Элли тоже все в полном порядке, роды прошли легко.
— Сын?
— Ну да. Правда как его назвали я не знаю, потому что уже уехал, но…
— СЫН!!! У МЕНЯ РОДИЛСЯ СЫН!!!
Всем в крепости выдалась просто редчайшая возможность, услышать как ревет иерихонская труба, или даже нечто погромче. Бедный купец на свою беду так же впал в ступор от этого рева. В следующее мгновение, когда инстинкт самосохранения подсказал ему, что пора уносить ноги, он вдруг почувствовал что ноги его оторвались от земли, из легких мгновенно исчез весь воздух, грудную клетку пронзила просто дикая боль, пред глазами поплыли разноцветные круги и он едва не лишился чувств. Вот уже во второй раз он в этой крепости, и во второй раз его хотят задушить в объятиях, впрочем Новаку далеко до этой горы, о Боже как же ему далеко до него.
— ХО-ХО-ХО!!!У МЕНЯ СЫН!!!
Андрей по началу улыбавшийся во все тридцать два зуба, заметил что его друг буквально потерявшийся на фоне просто светящегося счастьем Якова, стал подозрительно обмякать в его объятиях. Как то отстранено в голове возникла аналогия с младшей сестренкой. Когда ей было лет пять, она исхитрилась поймать цыпленка и от избытка чувств сдавила его так, что тот бедолага не выдержал любовных объятий отдал Богу душу. Картина была один в один. Спохватившись он подскочил к Якову и попытался разжать его объятия, но это было бесполезно, эти руки с легкостью ворочали каменные валуны и сами были подобны камню с которым работали. Сам же Яков ни как не реагировал на потуги Новака, пребывая в возбужденном состоянии и буквально ничего не соображая от переполнявшего его счастья.
— ТРЕВОГА!!! ОРКИ!!! К БОЮ!!!
В этот крик Андрей вложил всю силу и убежденность. Он сейчас кричал так, как кричит командир подавая команду на поле боя и это возымело действие. Привыкший за это время всегда быть в готовности Яков тут же разжал объятия и растерянно оглянулся. Воины тут же побросали свои занятия и начали разбегаться по боевым постам, сэр Бард, уже приблизившийся к своему жилищу, тут же начал раздавать команды, вторя ему офицеры разбежались в стороны, каждый к своему участку, часовые на наблюдательных вышках начали усиленно осматривать подступы к крепости и ничего не видели, отчего начали нервничать, стража на воротах спешно начала запахивать створки, отгоняя мысль о том, что катастрофически не успевают, горнист тут же подхватил висящий на боку рог и начал трубить тревогу. Эндрю безжизненной куклой стек на землю, впрочем упасть ему не дал Андрей, подхватив друга на руки.
Купец пришел в себя практически сразу судорожно со всхлипом вздохнул и болезненно сморщившись, начал вяло массировать свою грудь.
— Хо-ох-х-х. А-Андрэ, ну что тебе стоило… самому сказать этому буйволу… эту новость. Я ведь просил, — прерываясь едва слышным шепотом проговорил он.
— Прости дружище я и не подозревал, что будет так.
— Это потому что, ты никогда не приносил радостную весть безбашенным отцам, — ему буквально на глазах становилось легче, а с лица стала сходить бледность, уступая место привычным краскам. — А я вот сподобился во второй раз.
— Он тебе ничего не сломал.
— Не знаю. Но очень больно.
— Сэр… Господин Бэлтон… — Растерянно пробормотал гигант.
— Все нормально, Яков. Пока все нормально, — поспешно проговорил Андрей и тут же закричал, — Лекаря!
— Что это значит, сэр Андрэ, — сказать, что сэр Бард был взбешен, не сказать ничего.
— Сэр, я был вынужден.
— Объяснитесь.
— Понимаете сэр, у Якова родился сын и он на радостях едва не раздавил Эндрю. Я просто не знал, как его остановить.
Виновник происшествия стоял тут же, виновато понурившись, разве только не шаркал ножкой.
— Идиотизм какой то.
— Полностью с вами согласен, сэр, — с легкостью согласился Андрей.
— Горнист!
— Да, сэр, — тут же возник тот, так как следовал за командиром.
— Труби отбой, — не скрывая раздражения буркнул комендант и направился прочь.
— Есть, сэр!
— Что случилось, — это уже подоспевший лекарь.
По счастью обошлось без членовредительства. Осмотр показал, что если и есть какие увечья, то это трещина пары ребер, а может и просто ушиб, но переломов не было точно, Господь не попустил.
— Значит, ты все же нашел, — несмотря на то что при каждом резком движении лицо купца кривилось от сильной боли, а рука сама собой тянулась к груди, в его глазах горел азарт.
— Вернее сказать, большинство ветеранов и так знали где находится это клятое озеро, вот только я не догадался поинтересоваться об этом, иначе о его расположении мы узнали бы в тот же вечер.
— Какая разница. Значит, озеро находится неподалеку.
— Ну как сказать. Два дневных перехода конного отряда, это не меньше шестидесяти миль, да по