искусств… как все они смотрели на него, когда слушали о его подвигах… как
Гарри и Рон спускались из спальни, обсуждая на ходу идею Анжелины: сегодня вечером на тренировке по квиддичу внедрить новый маневр под названием «Бочка с захватом ленивца»,[153] — и только дойдя до середины залитой солнцем гостиной, заметили в комнате кое-что новенькое, что уже привлекло к себе внимание небольшой группки людей.
На гриффиндорской доске объявлений красовалось воззвание такого гигантского размера, что закрыло собой все, вывешенное раньше: и списки подержанных справочников заклинаний на продажу, и стандартные памятки Аргуса Филча о школьных правилах, и расписание тренировок квиддичной команды, и предложения об обмене карточками шоколадных лягушек, и последнюю рекламу близнецов Уизли, обращенную к испытателям, и даты выходных в Хогсмеде, и извещения о пропажах и находках. Новое объявление было написано крупным черным шрифтом и снабжено внизу весьма официальной на вид печатью, соседствующей с аккуратной витиеватой подписью.
Гарри и Рон читали объявление поверх голов кучки взволнованных второкурсников.
— Значит, Гобстоунклуб закроют? — спросил один из них у приятеля.
— Думаю, с Гобстоунклубом все будет нормально, — мрачно заметил Рон.
Второкурсник шарахнулся в сторону, и вся их компания тут же срочно ретировалась.
— А вот нам, пожалуй, это не светит, как считаешь? — добавил Рон, обращаясь к Гарри.
Гарри еще раз перечел объявление. Радость, заполнявшая его еще с субботы, испарилась. Он закипел от гнева, и руки сами сжались в кулаки.
— Это не совпадение. Она знает.
— Не может быть, — оторопел Рон.
— В том пабе нас ктото подслушал. Как ни крути, но факт — откуда нам знать, кому из собравшихся можно доверять… вообщето любой мог побежать и настучать Амбридж…
А онто думал, что ему поверили, даже решил, что им восхищаются…
— Захария Смит! — Рон стукнул кулаком себе по ладони. — Или… мне кажется, еще у Майкла Корнера был очень подозрительный вид…
— Интересно, Гермиона это уже видела? — Гарри оглянулся на дверь, ведущую в спальни девочек.
— Пошли, расскажем ей! — предложил Рон.
И тут же решительно бросился открывать дверь на спиральную лестницу.
Он дошел до шестой ступеньки, когда раздался громкий, пронзительный, словно сирена, вой, и ступени лестницы тут же исчезли, превратив ее в длинную, гладкую, спиральную каменную горку. Какоето время Рон еще продолжал бежать, судорожно размахивая руками, как ветряная мельница, а потом свалился назад и кувырком скатился по новообразованной горке прямо к ногам Гарри.
— Опс… похоже, нам в спальни девочек нельзя, — стараясь не расхохотаться, Гарри принялся помогать Рону вставать.
С радостными возгласами по каменной горке скатились две четверокурсницы.
— Ой, а кто это пробовал наверх попасть? — весело захихикали они, вскакивая на ноги и глазея на Гарри с Роном.
— Я, — буркнул все еще взъерошенный Рон. — Что делаетсято? Это несправедливо! — он апеллировал к Гарри, потому что девочки, заливаясь хохотом, забирались в проход за портретом. — Гермионе можно к нам в спальню, а почему это нам нельзя?..
— Да, порядки старомодные, — согласилась Гермиона, которая в этот момент как раз аккуратно соскользнула на ковер перед ребятами и сразу встала. — Но как гласит «Хогвартс: История», основатели считали, что девочкам можно доверять больше, чем мальчикам. А вообще, что тебе там было нужно?
— На тебя посмотреть… Ты взгляни на это! — Рон тут же потащил Гермиону к доске объявлений.
Гермиона быстро пробежала глазами текст, и выражение ее лица стало каменным.
— Ей, наверное, ктото разболтал! — возмущенно воскликнул Рон.
— Нет, никто этого сделать не мог, — тихо ответила ему Гермиона.
— Ты такая наивная, — протянул Рон. — Думаешь, раз сама такая честная- благородная…
— Да нет, никто не мог сделать этого, потому что я наложила заклятие на тот пергамент, где мы расписывались, — хмуро пояснила Гермиона. — Поверь мне, если ктонибудь побежит докладывать Амбридж, то мы точно узнаем — кто это сделал, а этот человек сильно пожалеет.
— А что с ним случитсято? — нетерпеливо потребовал ответа Рон.
— Ну, скажем так, — пояснила Гермиона, — по сравнению с этим прыщи Элоизы Миджон покажутся милыми веснушками. Пойдем, на завтрак пора, посмотрим, что остальные думают… интересно, в других Домах такое объявление тоже повесили?
Еще с порога Главного зала сразу стало ясно, что объявление Амбридж появилось не только в гриффиндорской башне. В Зале наблюдалось необычное оживление и повышенная активность — ученики сновали от стола к столу и бурно обсуждали прочитанное. Троица друзей только успела занять свои места за столом, как к ним тут же подсели Невилл, Дин, Фред, Джордж и Джинни.
— Ну, вы видели?
— Как думаете, она знает?
— Что делать будем?
И все смотрели на Гарри. Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что вокруг нет никого из преподавателей.
— В любом случае будем делать то, что решили, — вполголоса ответил он.
— Я знал, что ты так скажешь, — просияв, Джордж хлопнул Гарри по плечу.
— А префекты с нами? — Фред с насмешкой взглянул на Рона и Гермиону.
— Разумеется, — холодно ответила Гермиона.
— Сюда идут Эрни и Ханна Аббот, — Рон оглянулся через плечо. — И еще эти типы из Равенкло со Смитом… вроде у всех с прыщами в норме.
Гермиона всполошилась:
— При чем тут прыщи? Этим идиотам сейчас нельзя сюда подходить, это сразу будет подозрительно выглядеть… Садитесь! — беззвучно просигналила она Эрни и Ханне и принялась отчаянно жестикулировать,
