не будет, и он станет ещё одним мертвецом на страже частички расколотой души Волдеморта…

Но вдруг во тьме взметнулось пламя: кроваво-золотое огненное кольцо окружило остров, и инфери в замешательстве замерли, не смея войти в огонь. Чудовища отпустили жертву. Гарри плашмя упал на камень, ударился, ободрал руки, но тут же вскочил, подхватив волшебную палочку.

Дамблдор, не менее бледный, чем инфери, снова был на ногах. В глазах возвышавшегося над толпой мертвецов великого волшебника плясали отблески огня; направленная вверх волшебная палочка, словно факел, излучала пламя, громадным арканом охватившее остров. Инфери слепо натыкались друг на друга, пытаясь избежать всепожирающего огня…

Дамблдор подобрал медальон со дна каменной чаши, спрятал его и, не говоря ни слова, жестом приказал Гарри встать рядом. Обезумевшие инфери не замечали, что добыча ускользает, и волшебники спустились к лодке; огненное кольцо двигалось вместе с ними. Инфери брели за похитителями до самой кромки озера, а потом с явным облегчением ушли под воду.

Дрожавший всем телом Гарри опасался, что Дамблдор не сможет забраться в лодку: последние силы измученного волшебника, казалось, уходили на поддержание огненного барьера. Директор и правда чуть пошатнулся, юноша поддержал его и помог устроиться в лодке. Приняв пассажиров, чёлн сразу же двинулся обратно, рассекая чёрную воду; кишевшие под днищем инфери, похоже, не осмеливались подняться на поверхность из-за защитного кольца пламени.

— Сэр, — с запинкой произнёс Гарри, — сэр, я забыл… забыл про огонь… они шли прямо на меня, и я запаниковал…

— Вполне объяснимо, — прошептал Дамблдор.

Гарри встревожился — таким слабым был голос директора. Едва лодка причалила, юноша выскочил и кинулся помогать обессилевшему профессору. Оказавшись на берегу, директор опустил палочку; огненное кольцо исчезло, однако инфери больше не нападали. Маленькая лодка затонула, цепь с лязгом и звоном скользнула в озеро вслед за ней. Невероятно бледный Дамблдор тяжело вздохнул и прислонился к каменной стене.

— Я слаб… — пробормотал он.

— Не беспокойтесь, сэр,выдохнул встревоженный измождённым видом спутника Гарри. — Не волнуйтесь, я выведу нас… обопритесь на меня, сэр… — и закинув раненую руку Дамблдора на плечо, потащил директора вдоль озера.

— А защита была… продуманной… — еле слышно сказал великий волшебник. — В одиночку не справиться… ты молодец, Гарри, молодец…

— Ничего не говорите, — речь Дамблдора была нечёткой, он с таким трудом передвигал ногами, что юноша испугался, — поберегите силы, сэр… скоро мы отсюда выберемся…

— Проход будет закрыт… мой нож…

— Не надо… я порезался о камни, — твёрдо произнёс Гарри, — вы только покажите, где…

— Здесь…

Юноша прижал разодранное предплечье к камню; получив кровавую дань, арка немедленно открылась. Волшебники пересекли внешнюю пещеру, и Гарри помог Дамблдору спуститься в ледяную морскую воду, заполнившую расщелину в скале.

— Всё будет в порядке, сэр, — снова и снова повторял он, обеспокоенный молчанием спутника больше, чем ранее — его слабым голосом. — Мы уже близко… я сумею телепортировать нас обратно… не волнуйтесь…

— Я не волнуюсь, Гарри, — несмотря на ледяную воду, голос Дамблдора немного окреп. — Я с тобой.

Глава двадцать седьмая. Башня, поражённая молнией

Вновь очутившись под звёздным небом, Гарри усадил Дамблдора на ближайший валун, а когда волшебник перевёл дух, помог подняться на ноги. Холод продирал до костей; поддерживая ослабевшего спутника, Гарри изо всех сил концентрировался на месте назначения — Хогсмиде. Закрыв глаза и как можно крепче ухватив Дамблдора за руку, он ощутил уже знакомое невыносимое давление.

Морской бриз и запах соли исчезли; Гарри понял, что всё получилось, ещё до того, как открыл глаза и увидел пустынную улицу Хогсмида. Рядом стоял Дамблдор, он тоже промок до нитки и дрожал на холодном ветру. На один страшный миг показалось, будто в тени магазинов крадутся новые инфери, но, протерев глаза, Гарри не заметил никакого движения. Повсюду царило спокойствие, ночной сумрак нарушали лишь несколько фонарей да освещённые окна домов.

— У нас получилось, профессор! — прохрипел Гарри и только сейчас почувствовал жгучую боль в груди. — Получилось! Хоркрукс у нас!

Дамблдор пошатнулся. Сперва Гарри решил, что из-за его неумелой телепортации директор потерял равновесие, но потом в рассеянном свете фонаря увидел бледное, покрытое испариной лицо профессора.

— Сэр, как вы?

— Бывало и лучше, — слабо отозвался Дамблдор, и уголки его рта дрогнули. — То зелье… явно не целебное…

К ужасу юноши профессор осел на землю.

— Сэр! Всё нормально, сэр, вы поправитесь, вы обязательно поправитесь…

Гарри в отчаянии огляделся. Вокруг не было ни души, в голове стучала только одна мысль: Дамблдора нужно срочно доставить в больничное крыло.

— Вам надо в школу, сэр… К Мадам Помфрей…

— Нет, — прохрипел волшебник, — мне… нужен профессор Снэйп. Правда, я… вряд ли способен идти…

— Послушайте, я постучусь в ближайшие дома, найду место, где вы сможете подождать, а потом сбегаю и приведу мадам…

— Северуса, — отчётливо поправил Дамблдор. — Мне нужен Северус.

— Хорошо, пусть будет Снэйп, но мне придётся оставить вас, пока…

Гарри не успел сделать и шага, как услышал быстрый стук каблучков; сердце радостно забилось: кто-то спешил им на помощь. Оглянувшись, юноша увидел мадам Розмерту: хозяйка трактира в шёлковом халате с драконами и пушистых тапочках на высоченных каблуках бежала к ним по тёмной улице.

— Я опускала занавески в спальне и увидела, как вы телепортировались! Слава богу, слава богу, подумать только… — женщина остановилась, пытаясь отдышаться. — А что с Албусом?

— Он ранен, — сообщил Гарри. — Мадам Розмерта, я побегу в школу, можно оставить профессора у вас, пока я не приведу помощь?

— Тебе нельзя идти одному! Неужели не понятно… Ты что, не видел?..

— Если вы поддержите его с другой стороны, — не слушая, продолжал Гарри, — мы отведём профессора в дом…

— Что случилось? — насторожился Дамблдор. — Розмерта, что произошло?

— Знак, Албус… Знак Мрака!

Мадам Розмерта указала на Хогвартс, с похолодевшим сердцем Гарри взглянул в сторону школы. В небе над замком парил сверкавший зелёный череп со змеёй вместо языка. Знак, который Пожиратели смерти всегда оставляли над зданием… когда убивали…

— Давно появился? — Дамблдор крепко сдавил плечо Гарри, пытаясь подняться на ноги.

— Пару минут назад я выпускала кота и знака ещё не было, а когда поднялась наверх…

— Надо немедленно вернуться в замок, — объявил Дамблдор. Директора немного пошатывало но, казалось, он полностью владел ситуацией. — Розмерта, нужен транспорт… Мётлы…

— У меня есть за стойкой парочка, — испуганно прошептала женщина. — Сбегать?..

— Нет, Гарри справится сам.

Юноша тут же вскинул палочку:

— Зовио мётлы Розмерты!

Секунду спустя дверь трактира с грохотом распахнулась и к Гарри наперегонки помчались две метлы. Подлетев к юноше, они, мягко покачиваясь, зависли примерно в метре над землёй.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×