— Пусть это тебя не тревожит, — ответил Рон. — На меня, я ужасно знаменит.
Альбус, Роуз, Хьюго и Лили засмеялись. Поезд тронулся с места, и Гарри пошёл рядом с ним, глядя на тонкое личико сына, уже сияющее от волнения. Несмотря на то, что это была тяжёлая утрата для него, Гарри продолжал улыбаться и махать, глядя, как сын уезжает прочь от него…
Последние клочки пара растворились в осеннем воздухе. Поезд свернул за угол. Рука Гарри всё ещё была поднята в прощальном жесте.
— С ним всё будет в порядке, — проговорила Джинни.
Гарри взглянул на неё, рассеянно опустил руку и дотронулся до шрама на лбу.
— Я знаю.
Шрам уже девятнадцать лет не беспокоил Гарри. Всё было хорошо.
Примечания
1
Азиатский ландыш — комнатное растение с прикорневыми вечнозелёными кожистыми листьями и мелкими цветкам близ поверхности земли. Также известно как «дружная семейка» и считается символом мещанского благополучия (прим. пер.)
2
Улица в Лондоне, на которой расположена резиденция премьер-министра Великобритании (прим. пер.)
3
Он здесь больше не живёт! (нем.)
4
Я не знаю! (нем.)
5
Примерно 180 см, что соответствует среднему человеческому росту (прим. пер.)
6
Маггловское лекарство, используемое при лечении заболеваний кишечника (прим. пер.)
7
Форест-оф-Дин (Forest of Dean, Gloucester) — королевские охотничьи угодья, охраняемые с эпохи Средневековья, один из наиболее древних сохранившихся лесов Англии. Находится на территории графства Глостер. Он получил название в честь округа Форест-оф-Дин, на территории которого расположен. Лес изобилует буком, дубом и фруктовыми деревьями. http://www.fweb.org.uk/dean/
Также — округ, где выросла г-жа Дж. Роулинг http://fanf-style.narod.ru/biography_rouling_short.html (прим. пер.)