тоже улыбнулся. — Приношу свои извинения, но на самом деле во всем виновата команда «Мэтс».
— Вся бейсбольная команда? — удивилась Нора.
— Да, включая ее генерального менеджера. Я как раз собирался подъехать к вашему дому, когда «Фэн» сообщила, что «Мэтс» готова заключить важную сделку с Хьюстоном. Я не мог пропустить такую информацию, поэтому притормозил, чтобы послушать, чем дело кончилось.
Нора удивленно посмотрела на него:
— «Фэн»?
— Да, это известная спортивная радиостанция.
— Понятно. Значит, вы не шпионили за мной?
— Ни в коей мере. Я не Джеймс Бонд, а самый обыкновенный обладатель сезонного билета, переживающий за свою любимую команду.
Нора молча кивнула и подумала, что либо этот Крейг Рейнолдс говорит правду, либо он прирожденный и весьма искусный лгун.
— А зачем вы ехали ко мне? — спросила она после небольшой паузы.
— Чтобы сообщить приятную новость. Джон О'Хара, тот самый парень из главного офиса, о котором я говорил вам вчера, назначен ответственным за расследование причин смерти мистера Брауна.
— А мне, исходя из ваших же слов, показалось вчера, что это было бы не самой приятной новостью.
— Да, но кое-что изменилось. Я разговаривал с О'Харой сегодня утром, и он сказал, что, по его мнению, здесь не должно быть никаких проблем.
— Это хорошо.
— Кроме того, я попросил его покончить с данным делом как можно скорее, и он пообещал, что не будет проводить расследование слишком детально. Ну вот я и решил, что вам будет приятно узнать эту новость.
— Я очень благодарна вам, мистер Рейнолдс, — улыбнулась Нора. — Да, это действительно приятная новость.
— Пожалуйста, зовите меня просто Крейг.
— В таком случае вы зовите меня просто Нора.
— Согласен. — Он посмотрел через ее плечо на новенький ярко-красный «мерседес», который стоял неподалеку с открытым багажником. — Решили попутешествовать?
— Да, что-то в этом роде.
— Что-нибудь интересное?
— Это зависит от того, как вы относитесь к южной части Флориды.
— Говорят, что там прекрасные места, но я бы не хотел там голосовать.[8]
Нора громко засмеялась:
— Я непременно расскажу эту шутку своему клиенту в Палм-Бич.
— А чем вы занимаетесь, если не секрет?
— Украшением интерьеров.
— Правда? — удивился Крейг. — Это, должно быть, очень интересная работа. Я хочу сказать, что на свете не так уж много профессий, смысл которых заключается в том, чтобы тратить чужие деньги.
— Да, таких профессий действительно немного, — сказала Нора и посмотрела на часы. — Боже мой, так можно и на самолет опоздать!
— Извините, это я во всем виноват. Желаю приятного пути.
— Ну что ж, мистер Рейн… — Она прервала себя на полуслове, — Крейг. Спасибо, что заехали и сообщили приятную новость. Это очень мило с вашей стороны.
— Пустяки, Нора, — отмахнулся он. — Как только появятся первые результаты расследования, я вам сразу же дам знать.
— Буду очень вам признательна.
Они пожали друг другу руки, и Крейг уже повернулся к своей машине.
— Да, вот еще что. — Он остановился и обернулся. — Мне пришло в голову, что поскольку вы отправляетесь в дальнюю дорогу, было бы неплохо иметь под рукой номер вашего мобильного телефона. Если вы, конечно, не против.
Какие-то доли секунды Нора размышляла, стоит ли давать ему свой номер. Откровенно говоря, ей очень не хотелось этого делать, но вызывать его подозрение отказом тоже было бы слишком опрометчиво.
— Да, конечно. У вас есть с собой ручка?
Глава 33
Я позвонил Сьюзен сразу же, как только сел в машину. Мои первые две встречи с Норой требовали осмысления и доклада боссу.
— Она хороша собой?
— Тебя это интересует больше, чем все остальное?
— Разумеется, — ответила она, смеясь. — Одна девушка не смогла бы сделать все то, что она сделала, если бы не выглядела просто шикарно. Итак, что она собой представляет?
— Я могу ответить на этот вопрос чисто профессионально?
— Да, это называется ответить честно.
— Ну что ж, — сказал я, немного подумав, — Нора Синклер действительно очень привлекательная женщина. Точнее сказать, она великолепна.
— Ты свинья.
Я громко рассмеялся.
— Какое у тебя сложилось впечатление от разговора с ней? — поинтересовалась она.
— Слишком рано говорить об этом. Либо у нее нет ничего такого, что нужно было бы скрывать от посторонних, либо она талантливо лжет.
— Готова поставить десять баксов, что последнее.
— Не уверен, что разумно рисковать такой суммой.
— Почему же? Ведь этим делом занимаешься лично ты.
— Знаешь, если ты и впредь будешь меня так поддерживать, то я ударюсь головой о потолок.
— А если не буду, то все может кончиться весьма плачевно. Где ты сейчас?
— Неподалеку от дома Коннора Брауна.
— Ты проследил за ней?
— Да.
— И сколько ей понадобилось времени, чтобы заметить тебя?
— Несколько минут.
— Что было на этот раз — «Мэтс» или «Янкерс»?
— «Мэтс», — сказал я. — Совершена самая крупная сделка года. Это действительный факт сегодняшнего дня.
— А она понимает что-нибудь в этом?
— Очень мало, но осторожность не помешает, ведь ей ничего не стоит проверить мои слова.
— Еще бы. Думаешь, она поверила тебе?
— Абсолютно уверен в этом.
— Хорошо. Видишь, я знала, что ты именно тот человек, который мне нужен для такого дела.
— Ай!
— Что?
— Я уже ударился головой о потолок.
— Сообщай мне обо всем, что произойдет дальше.