***
4. ПУДИНГИ ЗАПЕЧЕННЫЕ
Пудинги этого типа, приходящиеся родственниками пирогам, запекали в блюде или в слоеном тесте. Вместо околопочечного жира, используемого в вареных пудингах, в запеченные пудинги добавляли более легкое сливочное масло или костный мозг. Так же пудинги этого типа иногда именовали pudding pie.
Хотя их рецепты встречаются в кулинарных книгах 17го века, своего апогея они достигли в 18м веке. Аромат им придавали такие ингредиенты как мозг, миндаль, морковь, каштаны, лимоны или севильские апельсины.
Хлебный пудинг
Налить в небольшую кастрюлю 1 пинту молока, добавить миндаль (6 штук), замочить его в течении 15 минут. Довести молоко вместе с миндалем до кипения, тут же сцедить молоко в миску с хлебными крошками (полфунта крошек). Остудить смесь, затем добавить 4 взбитых яйца, 4 унции масла, 4 унции сахара и 1 столовую ложку бренди. Тщательно взбить и перемешать. Выложить на дно блюда 2 унции цукатов, затем приготовленную смесь. Запекать 45 минут.
Английские рождественские напитки
В придачу к традиционным блюдам, с рождественским сезоном ассоциировались горячительные напитки. В Уэльсе и на острове Гернси бытовало поверье, в целом не характерное для Англии: вода в Сочельник якобы превращается в вино, но любого, кто захочет самолично в этом удостовериться, сразит небесная кара. Так что приходилось рассчитывать только на собственные силы. От холодов англичан издавна спасал поссет, горячий напиток из молока, створоженного пивом и приправленного специями. Подавали его в особой фарфоровой кружке с двумя ручками и тонким изогнутым носиком, благодаря которому можно добраться до сладкого осадка на дне. В кулинарных книгах XIX века приводятся разнообразные рецепты поссета, с добавлением пива, вина, патоки и т.д. Один из них, приписываемый сэру Уолтеру Рэйли, знаменитому государственному деятелю и авантюристу времен королевы Елизаветы, выглядит следующим образом: 'нагреть пол-пинты хереса и пол-пинты эля, добавить кипящее молоко или сливки, немного тертого муската и сахар по вкусу. Готовить на медленном огне в течение часа. Перед подачей, добавить два желтка и тщательно взбить напиток'. Популярным был также лимонный поссет: 'Выжать и процедить сок трех лимонов, добавить три столовые ложки сахара и тщательно размешать. К получившейся смеси добавить 1 чайную ложку бренди, щепотку тертого муската, немного покрошенного миндаля и полторы пинты кипящего молока, нагретого с лимонной цедрой. Переливать из одного сосуда в другой до получения пены и подавать горячим'.
Емкости для поссета
В Стаффордшире излюбленным напитком был 'lamb's wool' – 'ягнячья шерсть', которым хозяева угощали рабочих и служащих. Этот напиток несложно приготовить в домашних условиях: 'К одной кварте горячего эля добавить мякоть 6 печеных яблок, а так же тертый мускат, имбирь и коричневый сахар по вкусу. Тщательно размешать и подавать горячим'. Пользовалось спросом вино из ягод бузины – дерева, вселявшего страх в нечистую силу. Пить его было не только приятно, но и полезно для спасения души – никакая нечисть близко не подберется! Городские джентльмены предпочитали более изысканные глинтвейны. Например, в конце 'Рождественской песни' подобревший мистер Скрудж предлагает своему клерку побеседовать за чашей 'дымящегося епископа' (smoking bishop) – глинтвейна из красного вина, портвейна, сахара, специй и севильских апельсинов. В Средние Века его распивали из чаши, напоминавшей епископскую митру. Среди других глинтвейнов, названных в честь должностных лиц, был 'дымящийся папа' – из бургундского, 'дымящийся кардинал' – из рейнского вина и, наконец, 'дымящийся бидль' – из имбирного вина с добавлением изюма.
Зимние празднования не обходились без чаши с пуншем 'вассейл' (wassail), название которого восходит к англо-саксонскому приветствию 'waes haeil' – 'будь здоров'. В кулинарной книге 1906 года 'Буфет Холостяка' приводится следующий рецепт этого пунша: 'К пинте эля добавить по пол-унции тертого имбиря и муската, щепотку корицы и пол-фунта коричневого сахара. Нагреть и размешать, не доводя до кипения. Добавить еще две пинты эля, пол-пинты хереса, цедру одного лимона, растертую с кусочком сахара, и шесть печеных яблок без сердцевины. Подавать горячим, с кусочком яблока в каждой чашке'. Чашу с 'вассейлом' захватывала с собой молодежь, когда отправлялась христославить к соседям. В своих песнопениях они благословляли хозяев, слуг и всю домашнюю скотину, желали хозяйке вкусного пирога, а хозяину – смачного куска говядины. Вознаграждением за приветливые слова и глоток пунша были деньги, еда или сладости. Кроме Рождества, подобным образом колядовали на Новый Год и в Двенадцатую Ночь, накануне Крещения.
Чаши для вассейла
Напитки также играли роль в гаданиях и ритуалах. Хозяева и гости входили в хлев и приносили с собой чашу горячего пунша. Они подходили к самому крупному быку, мужчины выстраивались по одну сторону стойла, женщину по другую. Хозяйка накалывала куски пирога на рога быку, а хозяин тем временем отпивал пунш и передавал чашу по кругу. Все это время гости горланили песни, но не забывали наблюдать за быком. Если он вел себя спокойно, семью ожидала удача, если же нервничал и злился, то и год выдастся крайне неприятным. Кульминация события наступала, когда бык мотал головой и ронял пирог на землю. Стоило первому куску упасть с той стороны, где стояли женщины, они тут же издавали победный вопль. Значит, весь год именно они будут помыкать мужьями. Можно представить состояние быка, окруженного пьяными людьми, которые вопят и скандируют песенки, но при этом не спускают с него глаз. А совсем близко источает сладостные ароматы пирог, до которого никак не добраться! Присутствие духа сохранил бы только истинный флегматик.
В некоторых крестьянских хозяйствах бытовал обычай, наводивший на мысль о жертвоприношениях Помоне, языческой богине плодородия. Вечером крестьянская семья направлялась в сад. На ветвях одной из яблонь развешивали кусочки пирога, а на корни брызгали сидром. Как следует задобрив яблоню, крестьяне продолжали праздновать уже дома, в тепле.
Манера обращения
В книге 'Джейн Остин для Xайников,' написанной моим любимым профессором Джоан Рэй, рассказывается про обращения по имени и по титулу. В то время к знати, передававшей титул по наследству (т.е. к пэрам – peers), в Англии относились герцоги (dukes), маркизы (marquises), графы (earls), виконты (viscounts) и бароны (barons). К ним обращались 'лорд + фамилия.' К дочери пэра, если он был герцогом, маркизом или графом, обращались 'леди+имя.' Так в 'ГиП' леди Кэтрин де Бург называют 'Леди Кэтрин,' потому что ее отец был графом. Хотя она вдова сэра Льюиса де Бурга, ее муж был всего-навсего рыцарем, а не представителем титулованной знати. Поэтому вместо того чтобы называться 'Леди де Бург,' она величает себя 'Леди Кэтрин.'